You Get What You Pay For

You Get What You Pay For

Translation is a rapidly growing industry and professional translators can be hired at varying rates. Here the question arises is it worth paying more for quality translations?

Frequently, although not necessarily always, quality and cost go hand in hand. Settling for cheap translation services can cause considerable damage to your business – just as poor design does. With the availability of machine translation, professional translators are now specifically being hired to provide quality translations services.

Translators that offer their cheap services in no way able to keep up with the quality of the translation that a professional translator offers. Effective and accurate translations are of considerable importance when required for business, legal, or medical purposes and hiring cheap translation services can give rise to future problems. For example, improper and inaccurate translation of a promotional campaign can lead to the failure of the entire campaign. I can remember several examples of errors in translation that made users in a particular country smile.

Picture a scenario where you settle for a cheap translation services, and are provided with a translated copy of your material which lacks the proper use of language and needs to be altered in many ways. We have all experienced the pain of not understanding or smiling at unnatural expressions in our language as output from a machine or, really, a human careless mistake. It made us laugh, sometimes. It made us wonder, sometimes… if someone pays that kind of attention to detail to its message, what kind of care and quality control procedures do they have on their products and services? Are they serious in their approach to work?

A translated document should be effectively able to communicate the content of the original document. A defective copy of the translated material will lead to further consumption of your time and energy resources, spent in correcting the mistakes in translation. Consequently, it can also prevent you from meeting deadlines.

So, you need to know how to tell a good translation company from a bad one. Hiring cheap translation services for your marketing campaign can damage the entire campaign. Professional translation services are of even more importance when you are launching a promotional campaign for your product or services overseas. Improper translation can lead to your intended message being misunderstood by your consumers.

A cheap translation service can appear appealing while hiring, but can potentially produce inadequate results of poor quality translations. There is a saying in the translation industry “The Pleasure Of Having Paid Cheap For A Translation Is Soon Forgotten When The Damage Of The Results Settles In.”

The miscommunication, as a result of poor translation quality, can cause your consumers to form wrong impressions of your products or services. For instance, your product comes with an instruction guide which has been translation to suit the needs of local customers. Improper translation can lead to the improper use of the product and the consumer may feel dissatisfied with your product, considering that it has been unable to serve its intended purpose.

While hiring professional translation services for your business or legal or medical purposes it is advisable to approach a reputed translation agency or a translator. It would ensure that your content is being translated by able professional translators to provide you with quality results.

Hire a professional https://americana.webhost.ru and always remember - You Get What You Pay For.

Boris Shapiro

Delivering up to 4000 words per day as an EN-RU/RU-EN Translator

5 年

Sorry, pal. Stopped reading halfway though the text because of the many errors. The irony is, it kinda proves the point, right?

回复
M.Sc. Jonis Y. Buzi

Expert English-Albanian translator, mentor & author ● Law ● Psychology ● Software localization ● Automotive ● 7.5 m words translated ● 14 yrs of experience ● 14 books translated ● 0 unhappy clients ● Selfless dedication

5 年

Tattoos are a bad idea anyway. A form of self-mutilation to draw attention from people who don't matter anyway. However, the point of the article is spot on.

YVONNE STENGER

Multilingual Office Administrator

5 年

Every time without exception....

回复
Sofija Krncheska ??

?? Translation & Localization Specialist (English > Macedonian) ??"A different language is a different vision of life."

5 年

I'm liking this because of the tattoos. Will go ahead and read the article now :)

回复

要查看或添加评论,请登录

Proofreading Services的更多文章

社区洞察