WIR SIND KRANK

WIR SIND KRANK

(English Version ->)

-> Das Erste, was du tun sollst, nimm ein leeres Blatt Papier und einen Stift mit blauer Tinte.

Eine Krankheit breitet sich aus und infiziert Politik, Wissenschaft, Wirtschaft und alles um uns herum. Sie entwickelt sich schon seit einiger Zeit unbemerkt. Die meisten von uns wissen nicht einmal, dass wir sie haben – weil sie unser Leben so viel einfacher macht.

Diese Krankheit l?sst jeden, der darunter leidet, absolut sicher fühlen, dass alles, was er zu wissen glaubt, richtig ist – bis eine Wahrheitsbombe in ihrem Gesicht explodiert.

BUMM!

  • ?Hey, rate mal! Unser Weg war nicht der ?einzige Weg‘ – und jetzt ist die Konkurrenz weit voraus“
  • ?Aber… alle Modelle, alle Daten wiesen in diese Richtung! Warum funktioniert es nicht?!“
  • ?Warum haben wir das nicht gesehen… WARUM?! Es hat uns die ganze Zeit ins Gesicht gestarrt!“

Und ich k?nnte immer weiter und weiter machen. Aber das werde ich nicht, weil es gibt …

Eine Heilung

Nein, du musst dich nicht impfen lassen und du musst auch keine 'Achtsamkeit' praktizieren.

Wenn du dir absolut sicher bist, dass du die ?eine Antwort‘ auf ein kompliziertes Problem hast und genau wei?t, wie du entscheiden sollst, musst du nur eines tun:

Erkl?re, wie du auf zwei verschiedene Arten falsch liegst.

Das nennt man gesunden Menschenverstand‘. Hol ihn dir zurück!

übrigens

Du kannst den Stift und das Papier jetzt weglegen.

Das ist alles,

RvdL


Dieser Artikel ist Teil der go-PARALLAX-Serie über Entscheidungsfindung, Probleml?sung und die F?rderung von Innovationen.

(N?chster Artikel ->)

(<- Vorheriger Artikel)

要查看或添加评论,请登录

Rob van der Laak的更多文章

  • You fall down the stairs and break your left leg.

    You fall down the stairs and break your left leg.

    (Deutsche Version ->) Cause: Clumsiness! Effect: A broken left leg. But there were shoes on the stairs.

  • Du f?llst die Treppe hinunter und brichst dir das linke Bein.

    Du f?llst die Treppe hinunter und brichst dir das linke Bein.

    (English Version ->) Ursache: Ungeschicklichkeit! Wirkung: Ein gebrochenes linkes Bein. Aber da waren Schuhe auf der…

  • What's yours?

    What's yours?

    (Deutsche Version ->) No one ever based a decision purely on data, we all need ‘a big idea’, a story. Do you have one?…

  • Was ist deine?

    Was ist deine?

    (English Version ->) Niemand hat jemals eine Entscheidung rein auf Basis von Daten getroffen, wir alle brauchen ?eine…

    1 条评论
  • 'Story-Telling'

    'Story-Telling'

    (Deutsche Version ->) Did you know that virtually every block-buster film follows a similar script structure? It goes…

  • ?Story-telling"

    ?Story-telling"

    (English Version ->) Wusstest du, dass praktisch jeder Blockbuster-Film einer ?hnlichen Drehbuchstruktur folgt? Es…

  • Thinking in Opposites – "Inversion"

    Thinking in Opposites – "Inversion"

    (Deutsche Version ->) This technique, popularised by Charlie Munger (whom I’ve discussed here), is a powerful tool in…

  • Denken in Gegens?tzen – "Inversion".

    Denken in Gegens?tzen – "Inversion".

    (English Version ->) Diese Technik, die von Charlie Munger popul?r gemacht wurde (den ich hier besprochen habe), ist…

  • WE’RE SICK

    WE’RE SICK

    (Deutsche Version ->) -> First thing I want you to do is take a blank sheet of paper and a blue-ink pen. A disease is…

  • What’s in it for us?

    What’s in it for us?

    (Deutsche Version ->) Once upon a time, there was a company that produced screws. One of their clients was among the…

其他会员也浏览了