Why partner with a translator/interpreter, even if you can do the job alone?
Maria Xanthopoulou
Conference Interpreter & Certified Translator- I help businesses and professionals efficiently connect and communicate with clients overseas through translation and interpreting services in EN/DE/FR/TR from/into Greek
“Our associates speak very well German; they can handle it internally themselves.”
If you are a lawyer you most probably have thought many times that you can handle linguistic tasks yourself as you are adequately knowledgeable and skilled in foreign languages or you might even have completed part of your studies abroad.
Well, I don’t doubt it at all. Most lawyers are perfectly in position of translating legal documents themselves. Furthermore, in Greece and some other countries as well, they can also provide certified translations for use in public authorities. They certainly have all what it takes to perform linguistic tasks. Except one thing. Time.
“Great job, Maria. You literally saved us a ton of effort by translating all this paperwork. Thus, we could speed things up and catch all the deadlines.”
The reason why lawyers usually contact me is because the process of translation has troubled them a lot and caused serious delays in their cases. Most of them feel relieved when they find out that my team can handle these linguistic tasks efficiently and reliably, just like they would have done themselves.
Let’s be honest. Doing translations is not your primary concern as a lawyer. You would rather prefer to focus on counseling your clients, preparing lawsuits and designing your court strategy instead, wouldn’t you?
If your answer to the above question is yes, then this is the reason why you need us on your side.
领英推荐
Translation is actually a time-consuming task that requires a lot of devotion. This is true especially for legal texts which are usually characterized by a complicated syntax and an increased level of difficulty.
We are not talking about having an ordinary dialogue, making a phone call or simply exchanging some emails in a foreign language here. These are things that you can definitely do alone, as it would even be impossible for us to pass by your office every time you need to say a few simple words with your foreign clients in your everyday schedule.
As linguist experts we are here to do the heavy work for you. My team consists of top-notch, experienced translators and interpreters who specialize in the legal domain. We can support you and your clients by offering:
Sounds interesting? Then let’s get in touch and discuss how we can work together.
Email: [email protected]
DM in LinkedIn