Our two-week training schedule is very comprehensive and covers important areas within the field of translation and localization for freelance translators and other profiles in localization industry. The sessions are well-structured and balanced, combining practical subjects, such as different types of localization and CAT (Computer-Assisted Translation) tool usage, with more overarching topics like project management and entrepreneurship.
Here's a brief breakdown of why these modules can be beneficial:
- Localization Essentials, Website Localization, Multimedia Localization, etc.: These sessions deal with localization, which is the process of adapting a product or content to a specific locale or market. It's a crucial skill for freelance translators who often work on projects that require cultural as well as linguistic understanding.
- Advanced File Types in CAT Tools: CAT tools are essential for any translator as they help improve consistency, speed up the translation process and can handle different file formats.
- Entrepreneurship for Translators: As freelancers, translators are essentially running their own business. This session could provide valuable insights into self-promotion, business management, and client relations.
- Project Management: Freelance translators often need to manage their own projects, especially when working with multiple clients. Therefore, understanding project management fundamentals is beneficial.
- SEO Localization, Digital Presence for Translators: These skills are increasingly important in a digital age where most content is accessed online. Translators who understand SEO and can manage their digital presence can provide more value to their clients and promote their own services more effectively.
- Software/App/Game Localization: Specializing in certain areas such as these could allow a translator to cater to niche markets, providing an opportunity for increased rates and demand.
- Machine Translation Fundamentals, Machine Translation for Translators: Given the rise of machine translation, it's important for translators to understand how these systems work and how they can complement their own skills.
- Python for Translators: Even a basic understanding of programming could be beneficial for handling certain file types or for performing certain types of localization work.
The inclusion of breaks and a virtual drink session is also a good touch, as these could help participants network with each other and the trainers, potentially leading to future collaborations.
One suggestion would be to include sessions or discussions on ethics in translation, quality control or quality assurance methods, and dealing with client feedback, as these are also crucial aspects of a freelance translator's work.