What’s Your Mother Tongue at Work?

What’s Your Mother Tongue at Work?

I wanna quote the late Nelson Mandela who once said, “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language that goes to his heart”.

And isn't it a reality in our work world where many of us use our mother tongue or other regional languages quite liberally with colleagues? At the end of the day, when I converse in the regional languages I grew up with, I somehow feel that my personality, character and skills become truly revealed because of the sound of the languages in the ear and their meaning establishes trust and confidence with colleagues. At work, where there’s just so much tension due to communication gaps, using our mother tongue could ease it with most of our colleagues, if not all.

Yet, when we choose to speak in languages understood only by a select few, some of our colleagues who don’t, feel uneasy. So, should we encourage the use of mother tongues at the workplace?

All six of my colleagues burst out laughing at a joke which was shared around the lunch table; but I was the only one who wasn't amused! No, it wasn’t because I have a poor sense of humor or that the joke was lost on me; rather it was because I couldn’t understand the joke as it was told in Punjabi and with the exception of yours truly, everyone around the table spoke the language.

Almost instantly, I felt out of the place but alas, I couldn’t walk away from the table; it wasn't the days of mobile phones whereby I could simply pretend to take a call or reply a message to avoid the embarrassment of feeling awkward.  And to make matters worse, my boss was also in the group and I sat rooted and pretended ignorance.

Today, 17 years since, my own proficiency of languages have improved. I now fluently speak 4 different regional languages and understand an additional 2 a lot better. But times haven't changed as I still hear and encounter similar situations; some of which I inflict and some I personally experience.

So, I have to ask - why do we choose to speak in our mother tongues which is understood only by a select few and in the process make the rest of our colleagues who don’t, feel uneasy? I speak for myself when I say that this happens out of ignorance rather than intent. :)

Another similar live occurrence to the one I experienced comes to mind: once when 2 other colleagues and I were in the midst of a serious argument, I spoke in Kannada to one of them to ease the tension in the room. I said, “irli bidi” which loosely meant, “let’s keep calm and move on”; assuming that the discussion ended peacefully. But it had an opposing effect on the other colleague who complained in another forum about the lack of trust we had with him. This was because he didn’t understand the language and thought that I used the common dialect to isolate him when my intention was really to diffuse the situation! On hindsight, I admitted that I would have felt the same if I were in his shoes.

Yet still, in some ways, I strongly believe that speaking in non-English languages (despite my personal unease from time to time from lack of proficiency in a few regional languages) provide me with a better ability to connect with some of my colleagues.

On a lighter note, let’s make a case as to why I think Mother Tongues (MT) should be used in office:

  1. I choose to be a better team player with people who spoke my Mother Tongue over being a loner, otherwise :)
  2. Preserving the heritage of my language. Many of these languages have centuries of history behind them so if I don't use them, who will?
  3. Makes me feel at home and increases my emotional attachment to the organization. And who knows that this might increase my productivity too?
  4. Keeps the spies of my boss at bay when I have to bitch about him/her in a regional language understood by a select few!
  5. Respecting diversity at the workplace. :)

The frequent usage of local languages or Mother Tongues at work is not exclusive to India. On the contrary, it’s an international best practice which you’ll come face-to-face with if you’re a travel bug, like me. Almost everywhere in the world, it’s clear as broad daylight as to how Mandarin, Spanish, Dutch, French, even Urdu (among many other languages) bring the people who converse in them closer to each other; and along with this comes the opposite effect of causing a trust barrier with those who don’t - especially when we converge on common platforms from diverse countries.

I’m aware of the need to keep a respectable balance between connecting emotionally with colleagues through the use of a common Mother Tongue and NOT causing unnecessary discomfort with those who don’t.  Hey, every city has its own diverse speaking crowd and no single language acts as common so keeping the balance for the good of everyone is very important!

Some of you might say, “Well, we can always count on the English Language.”  But English does not connect with all of us emotionally! Or does it?

Kya Khayaal hai aapka?

If you enjoyed this post, please click the thumbs up icon above or share your thoughts in the comments section below. If you didn't then tell me why :)

First Published on: https://kamalkaranth.com/whats-your-mother-tongue-at-work/

Pooja Jhammb

Human Resources QHHT intern level 1

9 年

Its an interesting article. I do agreed with Ms. Ritika Ji, its show distrust to the other employee who was not belong to same language. Even many times myself also facing that kind of experience and i believe many people face same feeling at that moment. So, we (Human Resources) people encourage the people to speak acceptable language to bring all on same platform. Because we need to create such environment where everyone feel connected with all.

回复
VENKA REDDY

HR Leader | People First Strategy | Winning Culture | Capability Development | Future of Work | Positive Thinker | Ex-Infosys Global HR Partner and Centre HR Head @ Hyderabad |

9 年

Prof Das....great insights!

回复
Kuldeep Singh

Country Sales Head-TOA Paint(Myanmar)Co., Ltd | Sales Strategist | Paint and Coating Market Specialist | Driving Market Share in Coating Industry

9 年

I would say it is very good and interesting article .Though I strongly believe that in workplace and any business gathering we have to use common understanding language, but at the same time we cannot stop people to interact in their own regional language. It is true people find the group where they are comfortable in terms of expressing their thoughts and idea easily. I think using regional language in casually to each other should be in limited is acceptable. When we are talking about business platform or place of gathering of different society and culture we have to have use a language which make a bridge between you and others for understanding and exchanging of idea. If you ask me, I would say I loved to interact and express my ideas in Hindi very much and I am very passionate about this language in terms of speaking, but India where in every 10 miles language change would be very difficult to make it in practice at workplace. In my current job nature I use to meet with different nations people frequently and I find people from Japan, China, and France would love to talk in their own language and they do not mind to speak their native language while you also sit in that group. For business prospect also like Chinese ask for translator if you want to talk with them, even though they know English very well. But this is okay for them because they have mostly one language throughout the country, not like India where we have no. of language to speak.

回复
Sumeet Das

Consultant - Senior Manager - Resource Mobilisation and Development - - - Light of Life Trust (Nonprofit NGO)

9 年

When you speak with your head, it reflects in your clear and present action. When you speak with your heart, it reflects in your attitude. While both action and attitude cane be (rather ought to be) congruous.....one can determine the other. So while both qualities begin with 'A'....we ought to also have a sub-conscious option 'B'....which we may transcend into, with consummate ease.

回复
Sashikala Nair Gopallan

Putting the “public” back in Public Relations

9 年

Kamal Karanth A, I'm literally eating my words over the past week. I realize that to fit in, one must adhere to overall culture of an organization; language included. For now, it's a mix of English and the Malay language for me! :)

回复

要查看或添加评论,请登录

社区洞察

其他会员也浏览了