What’s Changing in Localization? i18n Maturity, EAA & More

What’s Changing in Localization? i18n Maturity, EAA & More

In this edition, we’re diving into new integrations that expand software localization opportunities for users of Trados, Smartling, Phrase, and XTM, expert insights on the path to i18n maturity, upcoming accessibility deadlines, and must-attend events.?


Localyzer Now Integrated with Trados Enterprise!

Great news! ?? Localyzer now integrates with Trados Enterprise, along with Trados Team, Accelerate, and WordServer, making software localization smoother and more efficient.

Unlike basic Git connectors or APIs, which offer limited capabilities, Localyzer streamlines software localization at a global scale—reducing manual work and preventing costly errors.

Why teams rely on Localyzer:

? Automated issue detection – Catch and fix localization problems early

? Seamless project synchronization – Keep everything up to date across tools

? Context-aware localization – Ensure accuracy with in-context previews

? Smart file handling – Process JSON, properties, and other formats effortlessly

? Streamlined workflows – Minimize manual effort and reduce costs

Already Integrated with Leading Translation Management Platforms:

?? Trados products (Enterprise, Team, Accelerate, WordServer)

?? Smartling

?? XTM

?? Memsource

?? Phrase

See Localyzer in Action


Release summary: Command Center 2.3

Lingoport has a new release of its central Command Center, which is the interface used to manage internationalization and localization automation via its Globalyzer and Localyzer products.

This is an incremental release with a number of security and bug fixing improvements, and a convenience feature that lets customers manually upload and download files for translation, outside of automation activities. This is very useful in special cases, solving issues for client and translator system limitations that prevent convenient automation.

You can read more here.?


Catch Our Webinar on i18n Maturity ??

Internationalization isn’t just a development task—it’s what makes efficient localization possible. Get it right, and everything runs smoothly. Get it wrong, and you’ll face delays, endless fixes, and frustrated teams.??

Some companies integrate i18n seamlessly into their workflows. Others struggle with recurring issues. The difference? Planning. Internationalization needs to be part of development from day one, not an afterthought.

On January 29th, we hosted a webinar with Addison Phillips, an i18n engineer with over 20 years of experience at tech giants like Amazon and Yahoo. He shared insights on the key mechanisms of internationalization, industry best practices, and how companies can improve their approach to continuous localization.?

Missed it? No worries! You can still watch the recording.


Need Help with i18n?

Lingoport offers a range of i18n services—not just for teams starting out, but also for those tackling i18n debt, fixing hidden bugs, and solving complex challenges.

i18n Guidelines – Create i18n-compliant code with clear best practices. i18n Testing – Verify localization readiness and catch issues before translation. i18n Assessment – Identify gaps in your code and plan remediation efforts.

Talk to i18n Expert


EAA Compliance Deadline Is Approaching – Is Your Company Ready?

June 28, 2025 might seem far away, but when it comes to EAA compliance, now is the time to act. If your company operates in the EU or serves EU customers, your digital platforms need to meet accessibility standards—before penalties kick in.

As a localization expert, you’re already breaking barriers and making content accessible across cultures. The next step? Ensuring your platforms are fully compliant and inclusive. Accessibility isn’t always assigned to one role in a company, but this is your chance to take the lead and drive real change.

Not sure where to start? We’ve got you covered. Everything you need to know is right here—so you can get ahead before the deadline:

To Read: "Navigating the European Accessibility Act 2025: A Guide for Digital Accessibility

Find out what the European Accessibility Act means for digital businesses and how to make sure your website and content are compliant in our blog article.


To Watch: "How to Meet Digital Accessibility and Upcoming Global Requirements"


Learn how upcoming accessibility standards in Europe will impact digital businesses. This webinar covers key challenges, practical solutions, and how to ensure your software and websites meet compliance requirements.


Lingoport’s Accessibility Services

Building accessibility in-house means handling complex requirements, assembling a team with deep accessibility expertise, and keeping up with evolving standards. It’s a big investment—one that can slow development and demand substantial internal resources.

With Lingoport’s Software Accessibility Services, you get expert support without the extra burden. We handle the process, so your team can focus on building great products.

?? Make accessibility effortless:

Talk to Accessibility Expert


Level Up Your Localization Game with Our Latest Articles ??

AI, content scaling, and website localization challenges—get the latest insights from our blog to stay ahead.

?? Localization in 2025: Embracing AI, Scaling Content, and Essential Skills

This top-read article of January features Renato Beninatto (Nimdzi Insights) in conversation with Luz Pineda (Motorola), Marco Trombetti (Translated), and Georg Ell (Phrase) on how AI is transforming localization, from workflow automation to quality improvements and evolving skill sets.


?? Website Localization: Key Challenges and How to Solve Them

Website localization involves handling technical roadblocks, cultural differences, SEO, and other unique complexities. This guide walks you through the biggest challenges and how to solve them.


?? Upcoming Localization Events

We’ve rounded up some online and offline events that will help you sharpen your skills and expand your network. Check them out below!

Localization Events

Jan 29. Call for Papers For The Process Innovation Challenge at LocWorld53 Malm? Is Open.

Feb 5. Global Growth Strategies 2025: Insights from Industry Leaders. LinkedIn event. Feb 12. Audiovisual Localization SIG Meeting. Free online webinar.

LocLunches

Jan 31. 14:00. Madrid, Spain

Jan 31. 18:30. Valencia, Spain

Feb 3. 12:00. CDMX, México

Feb 8. 12:30. Catania, Italy

Feb 9. 11:00. Irvine, USA

Feb 25. 12:15. Sophia Antipolis, France

?? Nimdzi 100 Survey 2025?

Complete the survey for global ranking of top language service providers??if you want to appear on the list.

要查看或添加评论,请登录

Lingoport的更多文章

社区洞察

其他会员也浏览了