What our company can do while school are closed due to New Coronavirus./新型コロナウィルスによる休校で当社にできること
Children are the treasures of any country.

What our company can do while school are closed due to New Coronavirus./新型コロナウィルスによる休校で当社にできること

To prevent the spread of the new coronavirus, it was suddenly decided last week that most public elementary, middle and high schools in Japan will be closed for a while.

Since Japan is still behind in creating an environment for online learning, students have no choice but to study by themselves during this time.

We, one of the drone service providing company that promotes STEM businesses, is looking for ways to help local kids. More specifically, we are thinking of using Zoom or Whereby to teach how to use visual programming software online.

As we are a small company with limited resources, there is only so much we can do, but children are the treasures of any country. We will provide what we can do right now so that children will not lose their opportunities to learn.

<Japanese>

新型コロナウィルス蔓延を防ぐため、日本の公立の小中高校のほとんどが本日もしくは明日ぐらいからしばらくの間休校となることが先週、急きょ決まりました。

日本はまだまだオンライン学習の環境構築が遅れているため、この間、生徒たちは自習を行うぐらいしか勉強する手立てがありません。

ドローンサービスプロバインディング企業の立場からSTEM事業推進中の当社では、地元の子供たちのためになにかできることはないかと検討をしています。具体的にはZoomやWherebyを使用し、ビジュアルプログラミングソフトの使用方法をオンラインで指導することを考えております。

私たちは零細企業でできることは限られますが、どの国であっても子供はその国の宝。当社として今すぐできることを提供し、子供たちの学びの機会を失うことの無いよう努めたいと思います。

要查看或添加评论,请登录

Noriyuki Toide (戸出 智祐)的更多文章

社区洞察

其他会员也浏览了