What I do for my Continuous Professional Development ?(CPD)

What I do for my Continuous Professional Development ?(CPD)

I make a point of engaging in activities that can guarantee a Continuous Professional Development in the following fields:

  • Transcreation
  • Post-editing
  • Text editing and literary translation
  • CAT tools and translation practices
  • Digital marketing
  • Disability and accessibility

TRANSCREATION

2020 | Langue&Parole - Transcreation, o l’arte di gestire le parole nel marketing e nella pubblicità

No alt text provided for this image

2021 | Langue&Parole (advanced) - Transcreation. Modulo avanzato

No alt text provided for this image


POST-EDITING

2020 | STL Formazione - TECNICHE POST-EDITING PER LA TRADUZIONE AUTOMATICA

No alt text provided for this image

2021 | SLD Trados - MTPE certificate

No alt text provided for this image

2021 | European School of Translation - Machine translation senza paura

No alt text provided for this image


WRITING, TEXT EDITING, AND LITERARY TRANSLATION

2021 | Cecilia Zecchinelli at Ca' Foscari University in Venice - Seminario di scrittura non creativa (non-creative writing seminar)

No alt text provided for this image

2020 | FUSP - XVIII Giornate della traduzione letteraria (literary convention)

No alt text provided for this image

2019 | Navarra Editore with Marina Di Leo - Literary translation ENG>ITA

2019 | Navarra Editore with Masha Sergio - Text editing and revision


CAT TOOLS AND TRANSLATION PRACTICES

2021 | CW Elab

No alt text provided for this image

2021 | ProZ - Translation project management

No alt text provided for this image

DIGITAL MARKETING

2021 | Google Digital Training - Fundamentals of digital marketing

No alt text provided for this image

2021 | CIOL - Negotiation techniques for freelancers

No alt text provided for this image

2020 | ProZ - Marketing techniques for translators

No alt text provided for this image


DISABILITY AND ACCESSIBILITY

2021 | Universidade Federal do Rio Grande do Sul - Comunica??o para TODOS: recursos e ferramentas de acessibilidade – 3a edi??o (communication for everyone: resources and instruments for accessibility)

Non è stato fornito nessun testo alternativo per questa immagine
Non è stato fornito nessun testo alternativo per questa immagine


2021 | Curtin University on EdX - Disability and Digital Media: Accessibility, Representation and Inclusion

No alt text provided for this image

2021 | A11y Collective - Masterclass: Web Accessibility, the business case

Non è stato fornito nessun testo alternativo per questa immagine

2021 | Scuola Gestalt Coaching - SOSTENERE L’APPRENDIMENTO DIFFICILE (teaching students with learning difficulties)

No alt text provided for this image


Yosra Gharbi, MA

English-Arabic Freelance Translator ???? Healthcare ??| Education ??| International Development ?? || I help you effectively communicate across borders by offering the most accurate translation possible.

3 年

That's really great Silvia Romano ???? I'm interested in the marketing techniques for translators course by Proz. Would you please share the link?

要查看或添加评论,请登录

社区洞察

其他会员也浏览了