TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEM

TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEM

Understanding Translation Management System


Complex localization and translation tasks require a sophisticated system to streamline them. That’s where the Translation Management System steps in.?


One of the main characteristics of working on localization and translation projects is that it involves multilingual, multi-person teams working from across the world. There’s a lot of scopes for things to go haywire but fortunately, there's a Translation Management System (TMS) to bring all the functions together. A good TMS will make it feel like all the teams are working side by side.?


A TMS ideally makes the workflow smoother and translation management easier. It will also help keep all terminologies consistent across all platforms and documents.?


Here’s a quick look at the top 3 features that should be there in a good TMS:


  • Terminology Management


There should be a terminology database to prevent confusion and misunderstandings. A good TMS has an efficient terminology database to store the translation of common terms and phrases commonly used in global marketing. This ensures there’s consistency in branding across languages and geographical locations.?


  • Reporting


Localization is like any other business process. This means there will be reporting on work done, money spent, and resources utilized. A good TMS is efficient in managing and gathering all the data centrally and presenting it in an easily comprehensible format. Reporting features are especially important if you are localizing an e-commerce website, as this can cause an exponential rise in the number of website visitors and buyers.?


  • Workflow Management


Different types of content, different teams, different languages- things can get complex very quickly when you are working on a localization project. A good TMS helps automate all the processes involved and manages communication between various teams involved. It should also help you keep records of all documents. In case you have a multilingual Content Management System, a TMS should be able to grab newly generated content and assign it to translators.?


Do you need reliable and efficient localization services specially tailored to your brand’s unique needs?

Reach out to CHL Localization at www.chllocalization.com

Our team will help you out.?

要查看或添加评论,请登录

CHL Localization的更多文章