Translation is not as easy as you may assume??

Translation is not as easy as you may assume??

“???? ????, ???? ?????? ???? ????…”

???????? ???? ?????? ???????????????? ?? ?????? ???? ?????? ??????????.

Being a language expert might have brought up, at some point, one or more of the following quandaries:

  1. ??“Do I want to be in a pickle or not be in a pickle?” ??
  2. ??“Have I ever wanted to be in pickle?” ??
  3. ??“Am I feeling pickled?” ??
  4. ??“Do I fancy a pickled onion?”

For many language professionals in our industry, this is not hypothetical, it’s actually part of their ??????????????!?

Of course, Shakespeare, like many other authors, never intended to create an aggravating assault course for translators.

Who would have thought that such a simple and innocent verb as “to be” in Shakespeare’s simple premise “To be, or not to be” could have created so many translation headaches in languages all over the world?

??Despite the challenges, problems, late nights and frustrations which professional translators have gone through to convey the “exact” meaning, the “exact” intended idea, the “exact” emotions and the “exact” cultural aspects from English into their own tongue, the truth of the matter is…

Thanks to the craft of translation (and the work of translators), Shakespeare and many other playwrights have become renowned not just in their own countries and languages, but across the world, bringing the delight of literature and language to millions of people worldwide.

??So, whenever you think about translation, ???????? ???????????????? ???????? ???? ???? ?????? ???? ???????? ???? ?????? ?????? ???? ?????????? ??????????????

??????????? ???????? ???? ?????????????????????? ???????????????????????? ?????? ???????????????????????? ???????? ???????? ?????? ???? ?? ?????????????

Share your thoughts and comment below ?? and don't forget to subscribe to our newsletter! ??

要查看或添加评论,请登录

Say It Global Translations的更多文章

社区洞察

其他会员也浏览了