Terminology nailed down!

Terminology nailed down!

We want to share some news here at WIKA, thanks to our product management and technical editors + translators team!

We've recently come up with a new term that's needed to define a special version of mechanical pressure gauges.

Click here to read first article

The final wording is: "Oil- and grease free for oxygen"

?? This term, after careful consideration and review in our term database, is now the standard for our communications. You'll see it used in our technical documents, starting with the IN 00.58 technical information, in German and English first.

Of course this term will be translated into French, Spanish, Italian, and Portuguese. This will help ensure consistency across different languages within the WIKA Universe.

Why does this matter? Using clear and precise language in our technical communications helps us better explain the features of our products to our customers, ultimately leading to improved understanding and satisfaction.

We're proud of this achievement and excited to see how it benefits our organization and our customers. Stay tuned for more updates as we want to be smart in sensing here at WIKA!

Big thanks go to Angelika, Christopher and Christian Adams .

#WIKAGroup #Terminology

要查看或添加评论,请登录

Oliver Rieger的更多文章

社区洞察