A STUDY ON FRIENDSHIP
Youlika Masry, PhD, LLB
free lance author-writer/content editor/translator at Self Employed
A STUDY ON FRIENDSHIP
?
?Youlika Masry
??
FRIEND (I)
I call you friend because the world
has grown accustomed to this sonance
and the Thesaurus is chagrined
by the tragic lack of nuance,
want of shade in human meanings.
???????????????????????? *
You reach for me only when
you are to court with talent
my smile, joke, tale, tear
—conveniently to fill the arms
of empty thrones inside you,
capriciously deserted by the prince
of self-love and his escorts.
?
Sometimes, it happens that you call
when my mournful heart is so battered
its wounds wouldn’t even bleed
—a smile, a joke, a tale, a tear.
Jolted you cease to expect and start weeping,
fearfully contemplating a twin sister fate
as you apply to sowing the heavy possibilities
in the untilled farmlands of your future
—never compassion seedlings.
?
At my barren doorstep your gift
lands with Roman glory.
‘Specialty’ marks ornate the package
to match the priceless looking glass inside,
straight from the coquettish boudoir
of your affluent vanity’s storehouse
—photographs, drawings, artistry, verses—
plenary account of the trip
your busy footsteps take around the earth
when all that would have been suitable
under the circumstances
is a bouquet of lilac violets
from nurseries of tender mercy,
gracefully to perfume a stone grave
for just a day or two.
?????????????????? *
?I call you friend, but it is time
dictionaries were revised.
?
?FRIEND (II)
?
I call you friend because the world
has grown accustomed to this sonance.
and the Thesaurus is chagrined
by the tragic lack of nuance,
want of shade in human meanings.
????????????????????????? *
?In the dark hour of total eclipse
I thought I’d try a human sun,
I thought I’d try your face.
?
I sent the blackness of my pen
on pages virginal, unblemished,
to draw the plans, for your eyes,
of my city of sorrow:
old lesions—now petrified in honored statues—
to guard the parks of children’s joy,
injuries recent and not yet accounted for
—enemy dagger? lover’s mordant words? —
pouring streams of sobbing fluids
领英推荐
from rung out rags of piercing pain
inside existing riverbeds
of common life and discourse
to keep the memory of breach alive.
?
On the line of miles distancing us
I hung my letters one near the other,
like linen
—intimate, tear-rinsed, blood-stained—
and only hoped they would reach you at noon
when brimful sun the melanotic earth swallows,
gracefully bending from sapphire balconies
over Mediterranean seas and cities
to drink the tears of the young
and kiss unloved women.
?
The semen of my weeping came knocking
at your threshold
one blind, starless night
like discreet hordes of wretched beggars
—reader, can you picture this?—
seeking shelter in compassion inns
just as the night guard had picked for reading
the book of Twenty Love Sonneti.
Gently you dragged me like a silver thread
down the ponds of your eyes’ darker abyss,
rocked me on tender pillows
of your care reserves,
and sought to drown the poison
in home-made solutions
—tears of camaraderie and fancy French cologne.
?
Better
you thrust the twins of your arms
round my grief-shaped shoulders
like giant sunflowers
that beg the pregnant clouds
to reconsider
while nestling in their hug
for just a spell.
?
Behind my back I felt your arms
unclosed
like mouth ravening
—the sunflower stems too short
to bring their lips together,
enfeebled, shriveled up, atrophied possibilities
from aeons’ missing practice
and the opportunity
of love.
?
On my wet despair you wept and wept…
dismally, woundedly, forlornly,
till jasmine scents trespassed
the melancholy chamber,
jasmine of the Athenian variety
—the same as in the Garden of Gethsemane—
But one that in America doesn’t grow.
You dried its petals
in your face of human sun
and sent them as a gift to me
the morning after
in plain wrapping paper,
to help the eclipse in America
turn partial.
?????????????????? *
?I call you friend, but it is time
dictionaries were revised.
?
?