Sonnet to sleep by John Keats
Ms Tailor,l'anglais sur mesure(MD)"Language is power"
Séances EN VISIOCONFERENCE agréables et efficientes d'expression orale sur les sujets de votre choix 100% en anglais 7J/7 8H21H avec un professeur natif CT et dipl?mé. 28 euros/heure, séance d'essai gratuite.Traduction.
Sonnet au sommeil de John Keats
Traduction de Ms Tailor, l'anglais sur mesure
O soft embalmer of the still midnight,
Oh doux embaumeur de minuit immobile
Shutting, with careful fingers and benign,
Fermant, avec des doigts délicats et bénins,
Our gloom-pleas'd eyes, embower'd from the light,
Nos yeux ravis d'l'obscurité, saturés par la lumière,
Enshaded in forgetfulness divine:
Ombragés dans l'oubli divin:
O soothest Sleep! if so it please thee, close
Oh Sommeil le plus apaisant! si cela te pla?t, ferme
In midst of this thine hymn my willing eyes,
Au milieu de ceci ton hymne mes yeux volontaires,
Or wait the "Amen", ere thy poppy throws
Ou attend l'"Amen", avant que ton pavot ne jette
Around my bed its lulling charities.
Autour de mon lit ses oeuvres charitables tranquillisantes.
Then save me, or the passed day will shine
Puis sauve moi, ou le jour passé brillera
Upon my pillow, breeding many woes,-
Sur mon oreiller, engendrant de nombreux malheurs,-
Save me from curious Conscience, that still lords
Sauve moi de la curieuse Conscience, qui encore domine
Its strength for darkness, burrowing like a mole;
Sa force pour l'obscurité, fouissant comme une taupe;
Turn the key deflty in the oiled wards,
Tourne la clef adroitement dans les salles huilées,
And seal the hushed Casket of my Soul.
Et scelle le Cercueil étouffé de mon ?me.
Séances EN VISIOCONFERENCE agréables et efficientes d'expression orale sur les sujets de votre choix 100% en anglais 7J/7 8H21H avec un professeur natif CT et dipl?mé. 28 euros/heure, séance d'essai gratuite.Traduction.
2 个月Thank you!!!
Retired Business Development Manager/ Advanced Materials Division at Pyrotek
2 个月un beau poème ! et une excellente traduction je pense. récemment, je n'ai pas pu passer une nuit complète de sommeil. "sauve-moi" est vrai pour moi !!!