Roman Hindi and Urdu
When you write the Hindi language, it is written in a script that people of Pakistan who speak the Urdu language cannot read. When you write the Urdu language, it is written in a way that people who read Hindi cannot read.?
When you speak the Hindi language, Urdu speakers can understand it and visa-versa. Just the writing is different.
India's population is 1.4 billion. Pakistan's is 220 million.
People in Pakistan watch Bollywood movies, and people in India watch Pakistani dramas.
I am a capitalist. I want to make money. The way you make money is you help more people.? So, if I were podcasting in only Urdu, it would mean I have a 230 million addressable market.? If I can podcast in Hindi as well, then my market can grow by another billion.
You never know where your clients, followers, affiliates, and suppliers are going to come from.?
So the way we addressed this problem is instead of creating two podcast channels - one for Hindi and another for Urdu we created a single channel called AmirAnzurHindiUrdu.? This will have the same conversation recorded in Urdu or Hindi (depending on which part of the world I am interviewing), the text though will be written in roman english.
If you a speaker of either of these languages or have had an experience with how you would target the market let me know.? I can speak Hindi/Urdu but not read Hindi and my Urdu reading is like a 10 year old's reading.?
I can have conversations with people and I found that when I interview someone in Hindi or Urdu, I get a different level of connection than when I interview them in English.? The content turns out to be different.
AI is making language translation better but I still ask the guests if they have time to have two interviews with me - one in English and one in Hindi / Urdu.
I also make it more relevant for a bigger audience and instead of starting with "Salaam" or "Namaste", I start it with "Hi" and instead of words like "Inshallah" we use words like "hopefully" instead.
Do let me know if the roman hindi / urdu approach you think will work or better to translated words into hindi script and then urdu script as well.
Here is an example podcast interview with Rehan Allahwala, where the conversation is fine but the words around the podcast description are written in Roman Hindi and Urdu: https://amiranzur.com/rehanallahwalahindiurdu?a=amiranzur