The Pros and Cons of Translating for Free Websites vs. Hiring a Translation Agency
Author: Juan Arroyave at Skytop Digital Services 12/05/23
In today’s interconnected world, the need for translation services is greater than ever before. Whether you’re a business seeking to expand into new markets or an individual looking to communicate with people from different cultures, the question of how to approach translation arises. One option is to utilize free websites that offer automated translation tools, while the other is to hire a translation agency. In this blog, we will explore the pros and cons of each approach to help you make an informed decision.
?
Translating for Free Websites
Free translation websites have gained popularity due to their accessibility, ease of use, and cost-effectiveness. There are multiple apps and plug-ins to translate your website content for free. They can quickly solve your website content in various languages, including English and Spanish. Shopify, for example, has free internal translation software and an option to have a separate website for each language. In the case of WordPress or other CMS, you have to download a plug-in that will allow your customers to see your website in multiple languages.?
?
Even though the free translation may be acceptable, it must be more accurate, as translations must be tailored to your industry and target audience. A meat shop client hired @skytopdigitalservices to design a shop. Their audience is mainly Hispanic, and the meat cuts are different in English and Spanish; some don’t even have a translation. The free plug-ins didn’t work for this reason, and we had to translate manually.?
?
Here are some of the pros and cons associated with this option:
Pros:
Cons:
?
领英推荐
Hiring a Translation Agency
Alternatively, you have the option of hiring a professional translation agency. It is essential to hire the right translation agency. Generally, there are certified translators, but ideally, you should not look for that; you should look for a translation agency that can speak your language and your target audience’s language.
When you translate English to Spanish in the corporate world, you face many language challenges. You can say a word in multiple ways based on RAE (Real Academia Espa?ola), but people from different countries may not understand that word. Instead, it would help if you used another word, even a slang. Some companies use Univision Spanish (this is known as USA Spanish, one that can be understood by most Hispanics).?
Let’s explore the pros and cons associated with this approach:
?
Pros:
Cons:
While free translation websites offer convenience and cost savings, they often lack accuracy and contextual understanding. Hiring a professional translation agency provides expertise, quality, and cultural adaptation at a higher cost. Ultimately, the decision depends on your specific needs, budget, and the importance of accurate and culturally sensitive translations.?
It is important to assess the nature of your translation requirements and prioritize the quality and accuracy of the final output. Investing in a professional translation agency is usually the preferred choice for important documents, business communications, or material requiring cultural adaptation. However, for casual conversations, quick reference, or basic understanding, free websites can be a helpful tool.
Accurate and effective communication is crucial, and choosing the right translation method is essential to achieve your desired outcomes.
See our blog on our page here . We have many articles that will help you with topics related to Digital Marketing, HR, and Busines Management.