Navigating the Nuances of Emotion
Heather Johnston, TEFL
Helping Mental Health Professionals Build Confidence in English | Connect with more clients, excel in a new role & share your expertise with a wider audience?| Neurolanguage Coach? | Business English #MyEnglishTherapy
As you know, emotions can be incredibly complex and multi-dimensional. Humans are said to be capable of experiencing up to 34,000 of them!
Even though we don't have names for quite that many, the English language has a wide selection of vocabulary to describe them. These range from basic emotions, like happy and sad, to more complex ones, such as dismayed and ennui.
I use The Feelings Wheel to explore this nuanced vocabulary with my clients. There are other models, such as the Wheel of Emotions (by Robert Plutchik), but they don't include as many options as the one below.
These variations (i.e. nuances) can be tricky to understand, especially since the same word can have different meanings depending on the context and the speaker's intention.
In this issue, we'll explore some of the challenging factors of labeling emotions in English, and how getting familiarized with them can improve communication with your clients.
Personal and Culture Factors
Depending on the culture, there may be different norms for expressing emotion, as what is considered appropriate or inappropriate can vary.?
Some cultures place a high value on emotional expressiveness, while others value emotional restraint. Similarly, personal experiences and beliefs can also impact how a person expresses their internal situation.
Are the supposedly “basic” emotions truly universal, or are they fundamentally specific to a culture and its language?
Read about an interesting in-depth study into this area here .?
The Specific Context
One of the challenges of understanding these nuances in English is that the same word can have different meanings.?
For example, the word "love" can mean many different things, from a deep and meaningful connection to a fleeting attraction. The context in which it is used can provide clues to its intended meaning, but it is not always clear.
Non-verbal Signals
Emotions can be expressed in different ways. A person's facial expressions and body language can all convey different emotions, even if the words they use are neutral or positive.?
For example, a patient may say "I'm fine" but have a sad or worried expression on their face, which indicates that they are not really okay.
领英推荐
Be Attuned to These Signals
These subtleties of the language can impact communication,?particularly in situations where details are important, such as in a therapeutic context.?
“Attunement” in psychotherapy refers to the ability of the therapist to pick up on the nuances of the patient’s responses and to respond in a way that accurately captures the sense of how they were feeling in that moment.
They feel seen.
They feel heard.
A therapist or counselor who is not attuned to these details may miss important cues about a client's emotional state, leading to misunderstandings. Similarly, in a personal relationship, a failure to understand these nuances can lead to conflict or misinterpretation.
To better understand these shades of meaning in English, it’s important to pay attention to the various factors that can impact expression.
Ask for clarification when the message is unclear.?
Here are a few questions you can ask an English-speaking client/patient to better understand the full scope of their emotional situation:
By getting this added clarification, you can better understand and connect with your clients and patients on an emotional level -- especially when not working in your dominant language.
I hope you've found these tips helpful!
___________________________________
Is your dream to communicate more effectively with your patients/clients in English? Let's chat about your current situation and future goals. I'd love to help you reach them this year! ???????
Get in touch if there are other topics you’d like me to cover in future newsletters.?
Email: [email protected] / Website: www.myenglishtherapy.com
HR and Corporate translations that feel like a BIG HUG ?? English and Spanish to European Portuguese Translator and Proofreader??Mental Health Advocate ?? Yogi ?? Email me to connect in Portuguese with your TOV ??
1 年Great article! In Portuguese, for instance, we don't say "I love you" as often as people say it in English. It is a stronger emotion. We have different ways of expressing affection, like "I adore you", "I like you".
I guide corporate leaders from BURNOUT, DEPRESSION, and ANXIETY to STRENGTH and ULTIMATE CONFIDENCE. Unfear? | Psychologist I Certified Rapid Transformational Therapist? I Global HR Talent & Development Director
1 年I love the questions that help us get closer to what the person experiences. Working in our second language with a clients for whom Engliah is also a second language, we filter things through our mother tongue and culture and our English limitations while our client filters though their mother tongue and culture & their English limitations = it's easy to over-interpret. Super helpful Heather Johnston, TEFL ??
Facilitator & Workplace Trainer | Language Coach | Consultant
1 年Great point to bring to light Heather! There really are so many cultural nuances when it comes to expressing emotions. Just being aware of how different English-speaking cultures express themselves and knowing what phrases can be used to dig a little deeper is a great first step to becoming more comfortable with those uncertainties. ??
Operations Manager .Hospitals Management
1 年Spot on????
??Find your Confidence in English | English coach for Medical Affairs | Pharm and Medical Professionals. Increase Earning potential | DM me for info??Book a free call! |?? Certified Neurolanguage Coach? | CELTA
1 年Very well explained Heather! It is so true that so many outer or inner factors can affect how we portray emotions. Great article!