Multicultural Matters: Shattering Language Barriers with the Latest Technology

Multicultural Matters: Shattering Language Barriers with the Latest Technology

From advancements in language access to updated options for interpretation, new technologies are shattering language barriers more easily than ever before. They’re also bringing new concerns, like bias in machine translation (MT) to the fore. Join us in this month’s edition of Multicultural Matters, as we examine how to use these new tools to build stronger connections between people and organizations in our diverse world. ??

How Technology Can Enhance Language Access?

Technology is opening up new lines of communication for everyone, no matter what language they speak. From doctors' offices to call centers, read on to discover cutting-edge tools that make understanding each other simpler and quicker.?

How to Decide What Type of Interpreting Services to Offer

Almost 68 million Americans speak a language other than English at home. For many of them, interpreting services are the difference between clear communication and frustrating misunderstandings. Read on to learn how to match the right interpreting solution with your specific needs.?

How ULG Handles Bias in Machine Translations

In the digital age where AI connects us across continents and cultures, it's crucial our words do justice to the diversity of human experience. But what happens when technology unintentionally echoes biases? Read on to explore how our machine translation workflows are designed to address and correct for bias at every step of the process.?

Language Fun Fact?

This month’s share is "Sankofa" from the Twi language, spoken by the Akan tribe of Ghana.??Sankofa" translates to "go back and get it." This word represents the importance of reflecting on the past to build a better future. It's often symbolized by the image of a bird flying forward while looking back, carrying an egg (symbolizing the future) in its mouth.?

Events

DIA Europe (March 12-14 ? Brussels, Belgium ? Booth #F3)

DIA Europe is here! If you’re attending, we can’t wait to see you! With over 35 years of experience collaborating with companies in the Life Sciences industry, our translation solutions are designed to propel your business into global markets. Don't miss the chance to explore how we can support your translation needs — visit us at Booth #F3 and connect with our team of experts!

Learning Technologies (April 17-18 ? London, UK ? Stand #J02)

We are excited to return as an exhibitor at Learning Technologies, Europe’s leading workplace learning exhibition and conference. If your Learning + Development courses speak to a global audience, our experts are waiting to welcome you at Stand #J02. Stop by to learn how our team can help translate and localize your content with cultural relevance in mind.

ULG In the News?

?Ready to explore how new tech can help your organization communicate with diverse consumers? We love talking about how language can create closer connections between businesses and the communities they serve. ?

Contact Us??

Andie Part Matthews

English to Spanish Freelance Translator

8 个月

Is ULG interested in having a stand at the Feria del Libro, Buenos Aires, Argentina?

回复

要查看或添加评论,请登录

社区洞察

其他会员也浏览了