Just Checking In On Your Way Of Asking For What You Want

Just Checking In On Your Way Of Asking For What You Want

One of the important components of feeling mentally strong and in control of your own destiny is understanding clearly what you want and feeling confident enough to get it.

Often you need to ask someone for whatever it is and this needs to be delivered directly and without ambiguity, which is something I have always struggled with.

I have had to learn not to preface every request with an apology and so reading this excellent article below by Ellen Petry Leanse, a respected speaker, coach and author, who now teaches at Stanford University, was a helpful reinforcement. Although she describes this habit in a female context I don't believe it is exclusively so.

A few years back I noticed something: the frequency with which the word “just” appeared in email and conversation from female co-workers and friends. I first sensed this shortly after leaving Google and joining a company with a high ratio of female to male employees.

Google, and everywhere else I’d worked before, had a more traditional gender mix. I’d never really noted a high concentration of “just” before, so I thought it might be my imagination. But soon I knew my hunch was legit. “Just” just kept showing up way too frequently.

“I just wanted to check in on…”

“Just wondering if you’d decided between….”

“If you can just give me an answer, then…”

“I’m just following up on…”

I started paying attention, at work and beyond. It didn’t take long to sense something I hadn’t noticed before: women used “just” a lot more often than men.

Still, it was only a hunch — I had no data. Yet even if it was selective listening, it seemed I was hearing “just” three to four times more frequently from women than from men.

It hit me that there was something about the word I didn’t like. It was a “permission” word, in a way — a warm-up to a request, an apology for interrupting, a shy knock on a door before asking “Can I get something I need from you?”

The more I thought about it, the more I realized that it was a “child” word, to riff Transactional Analysis. As such it put the conversation partner into the “parent” position, granting them more authority and control. And that “just” didn’t make sense.

I am all about respectful communication. Yet I began to notice that “just” wasn’t about being polite: it was a subtle message of subordination, of deference. Sometimes it was self-effacing. Sometimes even duplicitous. As I started really listening, I realized that striking it from a phrase almost always clarified and strengthened the message.

And as I began to pay attention, I was astonished — believe me — at how often I used the word.

I sent a memo to my work teammates about the “J” word and suggested a moratorium on using it. We talked about what it seemed to imply (everyone agreed) and how different that message was from the way we saw ourselves: trusted advisors, true partners, win-win champions of customer success.

We started noticing when and how we used “just” and outing each other when we slipped. Over time, frequency diminished. And as it did we felt a change in our communication — even our confidence. We didn’t dilute our messages with a word that weakened them.

It was subtle, but small changes can spark big differences. I believe it helped strengthen our conviction, better reflecting the decisiveness, preparedness, and impact that reflected our brand.

Yet “just” still bugged me. Sure, I’d had my little experiment with friends. But I’d acted on a hunch, maybe right, maybe wrong.

So I ran a test in the real world.

In a room full of young entrepreneurs, a nice even mix of men and women, I asked two people — a guy and a girl — to each spend three minutes speaking about their startups. I asked them to leave the room to prepare, and while they were gone I asked the audience to secretly tally the number of times they each said the word “Just.”

Sarah went first. Pens moved pretty briskly in the audience’s hands. Some tallied five, some six. When Paul spoke, the pen moved…once. Even the speakers were blown away when we revealed that count.

Now, that’s not research: it’s a mere MVP of a test that likely merits more inquiry, but we all have other work to do.

Plus, maybe now that you’ve read this, you’ll heighten your awareness of that word and find clearer, more confident ways of making your ideas known.

In other words, help take the “J Count” down. Take the word out of your sentences and see if you note a difference in your clarity — and even the beliefs that fuel the things you say.

It’s actually easy, once you start paying attention. Like it?

If so, then, to riff Nike: well …. ”Do it.”

View original article from the always-interesting online magazine Thrive Global 

Paul Lyons is an experienced CEO who coaches leaders to improve their performance and wellbeing by developing their mental toughness.

View our range of workshops and coaching packages

To learn more contact Paul or Mental Toughness Partners

View my daily posts

Subscribe to receive regular updates of Mental Toughness.

Cath Gillespie

Meditation and Alignment Coach at Cath Gillespie

6 年

Love it Paul!

Judith Niekel-Sjoerds MA MSc

Lichter werken, leven en slapen: (g)een probleem?! Psychologist/coach at JNS Coaching and freelance online psychologist OpenUp

6 年

It does make me wonder if this could also be a cultural thing. In the UK they would use it to be polite, in the same way when someone steps on British toes and you both say sorry. In Holland for instance this is considered strange. I sometimes get: what are you saying sorry for, you didn’t step on my toes. I stepped on yours! I (and I plead hereby guilty!) tend to use “just” as a way of being polite: could we just reconsider... to leave more room for others and yourself to voice their opinions. As I would do in the UK only. We Dutch are very direct and we do not use “just” that much. We speak our minds anyway, not “just” in business. ?? We are so direct that most in a shop would say/order: “a loaf of bread.” No please or may I .... I often get strange looks when I do ask in Dutch: may/could I have a... The Dutch reply is rather often; of course you may.... with a slightly irritated look: “why else would you be in my shop” sort of thinking. In my view using these tiny words have their social function, too? So I think “just” is more of a “room-maker” in UK English.

Gillian Fortune

Stress-Busting Videos for Professional Women: Stress-Busting Workshops for the Workplace/ Event/ Away Day. Likes: Busting Stress! Dislikes: Fluff and waffle!

6 年

Brilliant article Paul?so simple yet effective, thanks for sharing it. I teach about the power of self talk in building resilience (or diminishing it!). The simple things can make such a difference.

要查看或添加评论,请登录

Paul Lyons的更多文章

社区洞察