The End of Translation Industry?
Volodymyr Pedchenko
????Helping translation agencies and translators worldwide shine with powerful tools. ????. | Big things are coming in 2025. ??????? | Stay tuned! ??
?? The article title looks academic but let's face it in a more informal way :
The bad news is that AI is slowly taking over. Whether you like it or not.
After the introduction of the IBM PC in 1981, we had just one year where copy-pasting was our utmost form of automation.
Since then, machine-assisted translation has seen three significant leaps in efficiency:
Now for the good news. As you can see, there seems to be a 20-year cycle to which the translation industry adheres. We have roughly 20 more years before the next leap in translation technology—unless there is some kind of breakthrough—or before the invention of Artificial General Intelligence (AGI), which will take over all jobs in the world, including those requiring physical presence, as you can imagine from current demos of Atlas by Boston Dynamics, ASIMO by Honda, and other, 'less humanoid' robots like Xiaomi vacuum cleaners.
领英推荐
In translation, progress is slow because, unlike the human approach of taking socialization and learning from kindergarten to university and then to workplace practice, AI tech giants need big solutions fast. And while LLMs are quite good at translating 'generally', they lack logical understanding of what they are translating.
So, let's relax. We have 20 more years. )
Updated prediction is as follows:
And we will still proudly continue developing the line of of software products for translators at https://translation3000.com Long Live the Translation Industry!
Part 2 of the article will be published soon. Connect with me (Open profile) and /or follow for more interesting reads.
Updated on 22 June 2024.
English Arabic Translator & Account Manager at Arabization World
6 个月I agree with most ideas of your articles expect for predictions.
Freelance Literary Translator, Subtitler, Proofreader
8 个月Fantastic article!