Czechia -
Myths & facts about the short English name of the Czech Republic
https://czechiainitiative.wixsite.com/czechiaheartofeurope/myths-facts-about-the-name

Czechia - Myths & facts about the short English name of the Czech Republic

Myth No. 1: Czechia is an unknown and possibly grammatically incorrect short name for the Czech Republic. Czechia is rarely used in English because native English speakers dislike using it.

Fact: The Terminological Committee of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre officially codified Czechia in 1993 in its publication “Names of States and their Territorial Parts”. Therefore, Czechia is the grammatically correct short name of the Czech Republic and the English translation of ?esko (the country's short name in Czech). Czechia is not well known and infrequently used because the Czech state and its institutions have not used it despite recommendations issued by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education in the 1990s. A short country name not used by the state and its institutions cannot become well known and recognized abroad.

Myth No. 2: German, Russian, Chinese and other foreign languages have spontaneously used their translation of the short name ?esko. However, the Czech Republic has become widespread in English-speaking countries. It is pointless to try to convince the English-speaking world about using Czechia as a short country name for the Czech Republic.

Fact: The Czechs have to start using their short country name first, after which English speakers will adopt it in a way similar to how they adopted short country names such as Belarus, Zimbabwe, Bangladesh, Eritrea or Myanmar. These countries adopted and let the world know their proper short names. The Czechs need to do the same.

Myth No. 3: Czechia is unofficial and has not been approved because ?esko is not mentioned in the Czech constitution.

Fact: A short country name must not be spelt out in the Constitution. ?eskoslovensko (Czechoslovakia) was not mentioned in the Czechoslovak Constitution either.

Myth No. 4: The name Czechia is a neologism.

Fact: The first recorded use of Czechia was in 1634 in Latin and 1841 in English. Other historical evidence of the use of Czechia in English is from 1856 and 1866 in the Australian press. U.S. newspapers commonly used Czechia between 1918 and 1960 to refer to the western part of Czechoslovakia (as opposed to Slovakia, its eastern part), i.e. to the contemporary Czech Republic.

Myth No. 5: Czechia is not an English word. It sounds strange.

Fact: Czechia is originally derived from Latin, which is typical for numerous other country names in English, such as Austria, Australia, Croatia, Virginia, California, Indonesia, Slovakia, Latvia, Colombia and many more, also including Czech geographic names such as Bohemia, Moravia and Silesia. Czechia might sound strange to some people, but numerous geographic names are derived from foreign languages commonly used in English, such as Idaho, Utah, Massachusetts, Lithuania, Zimbabwe, and Belarus.

Myth No. 6: A short geographic name (Czechia) is unnecessary. A political name (the Czech Republic) is sufficient.

Fact: The political name of a country is transient and ignores the historical continuity of a given state territory because it is limited only to the existing state form. In the case of the Czech Republic, it is incorrect to use its political name for various state forms that had existed on its territory before 1993. As such, the political name can never fully replace a permanent geographic name that does not change in response to changing state forms in a particular territory. Using a contemporary political name for a period before the existence of the current state form is incorrect and impractical. The need for a short name is demonstrated by the fact that the Czech Republic is often erroneously shortened to Czech, Czech rep., CR, C. Rep. or Czecho. In many cases, foreigners continue to use the name Czechoslovakia. However, the country has not existed since 1993. Even Czech businessmen have attempted to restore the brand “Made in Czechoslovakia” since “Made in Czech Republic” has failed to become a familiar brand worldwide.

Myth No. 7: Czechia is an inappropriate and imprecise historical name because the Czech state had not used it before and has used different names instead.

Fact: Other countries, such as Egypt, Greece and Poland, use short geographic names even though they experienced significant territorial changes and had various names throughout history. Being a neutral country name, Czechia can be used in historical, cultural and spiritual contexts. A short country name's transparency and relative simplicity will facilitate its international acceptance.

Myth No. 8: Other countries exclusively use political names without any problems. Examples include the Dominican Republic and the Central African Republic.

Fact: Although that is true, most countries use short geographic names. The Dominican Republic and the Central African Republic are the only two countries in the entire world that do not have readily available short names. Czechia is standardized and readily available as a short name, so the Czech Republic is different. Furthermore, the history of Czech statehood is much longer than its republican political system. Czechia can be applied throughout the entire history of Czech statehood and irrespective of its actually existing political system. 

Myth No. 9: The United States and the United Kingdom are two-word country names. Therefore, there should be no problem with using the Czech Republic.

Fact: Comparing country names by the number of words is an incorrect and superficial criterion. Furthermore, the full political name ?the Czech Republic“ is hardly comparable to those of ?the United States“ and ?the United Kingdom“, which are shortened political names of ?the United States of America“ and ?the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland“. These full political names are rarely used in everyday communication, in which both countries are usually recognized by their geographic names ?America“ and ?Great Britain“ (or ?Britain“) or by their shortened political names ?the United States“, ?the States“, ?the U.S.“, ?the U.S.A.“ and ?the United Kingdom“, ?the U.K.“, respectively. These shortened political names are not equivalent to the full political name of the Czech Republic. Furthermore, the Czech Republic is much less known than the United States and the United Kingdom. Unlike the USA and the UK, it has no well-known, unique and internationally recognized abbreviation. CR is the official abbreviation of Costa Rica, not the Czech Republic. 

Myth No. 10: The name change from the Czech Republic to Czechia would be too expensive and harmful by interrupting the continuity of the Czech Republic. The Czechs need to worry about more significant problems than their short country name in English.

Fact: No change in the country name is involved since the Czech Republic as a political name remains in place and unchanged. The Czech Republic will still be used in national and international diplomatic protocols and treaties. It is more appropriate to use Czechia in situations when other countries use their short names. The introduction and the use of Czechia instead of the Czech Republic in these situations can be done gradually with no or minimum expense during updating the country’s promotional materials. Any additional expense will pay for itself in the form of increased international recognition of the country because of its unambiguous name, including its international brand name, “Made in Czechia”. 

Myth No. 11: Czechia has the same meaning as Bohemia. Czechia thus excludes the regions of Moravia and (Czech) Silesia from the Czech state.

Fact: The same wrong argument can be made that the Czech Republic does not include Moravia and (Czech) Silesia in its name, and the same could be said about the Czech lands. Czechia covers the same geographic area as the Czech Republic and comprises Bohemia, Moravia and (Czech) Silesia. Although Czechia was originally also used as a synonym for Bohemia, it has not been used in this sense since the beginning of the 20th century. Since then, Czechia has been used to denote the entire territory inhabited by the Czech-speaking population, composed of three historic Czech lands: Bohemia, Moravia and (Czech) Silesia.

Myth No. 12: Czechia is less representative than the Czech Republic and is confusing because it is ambiguous.

Fact: Undemocratic and authoritarian regimes worldwide have frequently included “republic” in their country names to increase their legitimacy. As such, the term “republic” has lost its former glamour during the 20th century. Czechia [?t??ki.?] is unambiguous in both spoken and written English. The Czech Republic [t??k r??p?b.l?k] is much more ambiguous than Czechia since the term “Czech” [t??k] is pronounced the same way as check and cheque, which have several meanings as a noun and verb in spoken English. At the same time, “republic” is ambiguous because it is used in the political names of the majority of countries.

Myth No. 13: Czechia ?t??ki.?? can be pronounced as ?t??t?i.??

Fact: If this was the case, then “Czech” [t??k] could be pronounced as [t??t?]. There are numerous words in English (286 to be exact) in which “ch” is pronounced as [k] and not [t?] and are pronounced similarly as “Czech” [t??k], such as architect, ache, anarchy, anchor, chemistry, chaos, epoch, and mechanism. English pronunciation is variable, and English speakers must learn to pronounce particular words, such as blood – mood or head – steam.

Myth No. 14: Czechia is an unsuitable short name for the Czech Republic because it can be easily confused with Chechnya.

Fact: Poor knowledge of country names or geography by some people should not be a reason for refusing a particular name. There are numerous countries with more similar names than Czechia/Chechnya, such as Austria/Australia, Iran/Iraq, India/Indonesia, Mali/Malawi, Niger/Nigeria, Gambia/Zambia, Slovakia/Slovenia and even Georgia/Georgia (a U.S. state). None of these countries has decided to give up its short name and use its political name exclusively because of possible confusion with another country (region). Czechia can be confused with Chechnya, like the Czech Republic can be confused with the Chechen Republic. The chance of confusion between Czechia and Chechnya during various diplomatic, international scientific or sports events is almost zero since Chechnya is not independent and does not act as a sovereign entity internationally. 

Myth No. 15: Czechia is too similar to the German ?Tschechei“used by Nazi Germany as a derogatory name for the occupied Czech territory during the Second World War.

Fact: Czechia is unrelated to the German term ?Tschechei“ … and these two terms are pronounced differently in English and German. Although Germans had used “Tschechei” before the Nazi period, Czechia had been used many years before Germans first used “Tschechei”. Today, “Tschechei” is rarely used in Germany because Germans use ?Tschechien“. If “Tschechei” is used, it does not need to be necessarily viewed as a pejorative term since it was created similarly to names for other German countries, such as Slowakei and Türkei.

Myth No. 16: The general public should decide on the usage of Czechia.

Fact: The decision about the name “Czechia” has been made by those qualified by the law to make it. November 2014 statement of the Terminological Committee of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadaster states: “According to article 3 of Act 1994/200 on Land Surveying, the standardization of names of settlement and non-settlement units is a land surveying activity in the public interest, and national and local state institutions should follow its results and recommendations. The position of the Terminological Committee of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadaster, an advisory authority of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadaster for the codification of country names, on the use of the name ?esko and its foreign language variants (Czechia, Tschechien, Tchéquie, Chequia…) is positive. This position on using the one-word name ?esko and its equivalents in foreign languages has not changed since 1993. The experts unequivocally recommended using “Czechia” in English and its variants in another language (Tschechien, Tchéquie, Chequia etc.). This is not an opinion but the outcome of the standardisation process.”

 www.go-czechia.com

Vladimír Hirsch, Petr Pavlínek, Zdeněk Kukal

? Czechia Civic Initiative, Praha, December 2014

Ivan Lamprecht

Ex factis nosce rem.

1 年

Jak se jmenuje ta země, kde ?ijí ?e?i? No p?ece ?esko!

Alice Chlebounova

Brand Marketing specialist - consultant in outsourcing

1 年

Czechia "Czechia", my beautiful native country ?

要查看或添加评论,请登录

Czechia的更多文章

社区洞察

其他会员也浏览了