COVID-19 AND SPACES DESIGN TO COME
Juan Yruela Castillo
Arquitectura e Interiorismo Consciente y Dise?o Holístico
DESIGN FOR A BETTER WORLD (Part 6)
设计,让世界更美好(第6部分)
Since the Middle Age, humanity, cities, and our living spaces have been suffering a constant transformation. Many of these changes and living condition improvements were forced by pandemic outbreaks that caused a deeper impact at the beginning of the 20th Century.
自中世纪以来,人类、城市和我们的生存空间都在经历着不断的变化。许多这些变化和生活条件的改善都是由于20世纪初大流行病的爆发造成了更深远的影响。
This is the reason why architecture and interior design had experimented with the biggest change during the last century.
这就是为什么建筑和室内设计在上个世纪经历了最大的变化。
?
CHANGE OF PARADIGM 设计范式的改变
Modern architecture has become a mere manifestation of space in recent times.
?现代建筑在近代已成为空间的一种表现形式。
?Teshima Art Museum - Ryue Nishizawa丰岛艺术博物馆-西泽柳
?
No matter the level of functionality needed, buildings had turned naked volumes and nude materials that offer essentially what they have been asked to do.
无论需要的功能水平如何,建筑都变成了裸露的体量和材料,提供了基本的要求。
Sports Pavillion in Madrid - Campo Baeza (Surce Archtonic)
马德里体育馆- 坎波·贝扎
?
The decoration is a rare element and not necessary anymore.
This transformation has taken decades and has been a consequence of experimentation and learning.
装饰变成了一种不再必要的稀有元素。这种转变花了几十年的时间,是实验和学习的结果。
As a very illustrative example, tuberculosis general outbreaks in the 20th Century remarked the need to change the classes′ ratio and standards of design in schools, mainly to avoid the concentration of pupils and the lack of ventilation.
有一个很好的例子,结核病在20世纪的普遍爆发表明有必要改变学校的班级比例和设计标准,主要是为了避免学生注意力集中和缺乏通风。
?XIX Century School 十九世纪的学校 - Source Afflictor com
?
A new renovation and revolution will be necessary from the year 2022, as it happened with the world after Spanish flu, Tuberculosis, Black Death, and Cholera outbreaks.
从2022年开始,就像西班牙流感、肺结核、黑死病和霍乱爆发后的世界一样,需要进行新的改造和革命。
Primary School Modular Design - Wulf Architekten
小学的模块化设计
?
Schools became more open spaces aiming for sunshine and ventilation that drove to the contemporary standards common in our days.
学校成为更开放的空间,旨在实现阳光和通风,这推动了我们时代的普遍标准。
In the same way, hospitals needed a change of design paradigm oriented to fight the bad lighting and ventilation conditions of the last century.
同样,医院需要改变设计模式,以对抗上个世纪糟糕的照明和通风条件
XIX Century Hospital 十九世纪的医院 - Source University of Pennsylvania
New hospitals were not only healthier environments in terms of air and sunlight, but also regarding the living atmosphere. The spaces were not depressive anymore and turned into pleasant and kind public spaces.
新医院不仅在空气和阳光方面更健康,而且在生活氛围方面也更健康。这些空间不再压抑,变成了令人愉快、亲切的公共空间。
Fukuoka Children Hospital - Yamashita Sekkei
福冈儿童医院-山下石圭
?
Even intimate places such as libraries gave access to sunlight and a total oneness to the outdoor spaces. Keeping the books safe from eternal agents as the only premise, the rest of the spaces became a new healthy open environment.
即使是像图书馆这样的私密场所也能获得阳光,并与室外空间融为一体。唯一的前提是保证书籍的安全,其余的空间成为一个新的健康的开放环境。
Deichman Library Oslo - Atelier Oslo, Lundhagem
奥斯陆戴希曼图书馆 - 奥斯陆工作室,伦达根
?
BACK HOME回家之路
Covid-19 has set the necessity of a renovation in our living spaces, mainly due to a change of living habits.
Previous outbreaks in history transformed our homes from the total enclosure and hermetic environment that searched for total privacy.
Covid-19为我们的生活空间设定了改造的必要性,主要是由于生活习惯的改变。
历史上以前的疫情改变了我们的家,从完全封闭和封闭的环境中寻找完全的隐私。
Victorian House - Source Decoist
维多利亚式房屋室内
?
Homes evolved from furniture and decoration showrooms to whole windows aiming to catch as much sunlight as possible.
Furniture turned to be essential and interior materials easy to be cleaned.
房屋从家具和装饰陈列室演变成为了尽可能多地捕捉阳光的整扇窗户。
领英推荐
家具变成了必需品,室内材料也变得易于清洁。
Glass House - Philip Johnson
玻璃房——菲利普·约翰逊
?
In the new transformation of homes, a new concept has to be deeply considered: remote work.
It is a fact that more and more people are working from their homes and this will be a tendency even after Covid restrictions are lifted.
在住宅的新转型中,一个新的概念必须被深入考虑:远程工作。
事实是,越来越多的人在家里工作,即使取消限制措施,这也将是一种趋势。
Home Office - Lago Design
家庭办公室
?
Every house will require some adjustments to combine our home and new working activities. The ideal scenario should be the possibility of having a room for an office although it is possible to combine the functions of bedroom and office.
每个房子都需要一些调整,以结合我们的家和新的工作活动。虽然卧室和办公室的功能可以结合起来,但理想的场景应该是有一间办公室的可能性。
More time at home means more time for socialization during the non-working time. This means the transformation of living rooms and kitchens as they have been traditionally conceived.
更多的时间呆在家里意味着在非工作时间有更多的时间进行社交。这意味着改变客厅和厨房的传统观念。
Open Kitchen & Living Room - Source Porcelanosa
开放式厨房和客厅
?
The kitchen is not only a space for cooking but a place where the house members gather for non-working time. This space encompasses the function of the living room, tea room, and living room.
厨房不仅是一个烹饪的空间,也是家庭成员在非工作时间聚集的地方。这个空间包括客厅、茶室和客厅的功能。
This necessary reconversion will come along with a new technological revolution that will allow us to be able to work from any place.
这种必要的恢复将伴随着一场新的技术革命,它将使我们能够在任何地方工作。
?Unfinished House - Yamazaki Kentaro 未完工的房子-山崎健太郎
?
In this new scenario, houses are turning to be hybrid and flexible spaces where rooms can easily change their function. In these terms, a post-Covid shared apartment would be closer to a co-working space than to a typical apartment.
在这种新的情况下,房子正在变成混合和灵活的空间,房间可以轻松地改变其功能。从这些角度来看,新冠肺炎后的共享公寓将比典型的公寓更接近共同工作空间。
?Apartment in Madrid - Enorme Studio 马德里公寓
?
This new home office will hold the ability of temporality, being able to adapt to the requirements of every moment and every circumstance.
这个新的家庭办公室将拥有临时性的能力,能够适应每一个时刻和每一个环境的要求。
Houses will not have walls and partitions anymore, but movable furniture pieces that will function as storage elements and as a temporal separation.
房屋将不再有墙壁和隔板,而是可以移动的家具,它们将作为存储元素和暂时的分隔。
?Modular Movable Walls - Source Homedit 模块化移动墙
?
These new ideas and tendencies are making our living spaces evolve towards the idea of modularity as an expression of the need for flexibility.
这些新的想法和趋势使我们的生活空间朝着模块化的理念发展,以表达对灵活性的需要。
Modular Home Design ?模块化的家居设计
- Source Tabi Labo
?
Houses will grow and squeeze depending on the season, the needs of the moment, or the chosen location.
房屋会根据季节、当时的需求或所选的地点而增加或减少。
This new temporal scenario is making our lives more linked to the idea of mobility. Digital nomads will be growing in number, making cities a mere transit space.
这种新的时间场景使我们的生活与移动性的想法更加紧密地联系在一起。数字游牧民的数量将越来越多,使城市仅仅成为一个运输空间。
?Nomadic Railway City 游牧铁路的城市
?- Jagnefalt Milton Architects
?
Will this be the beginning of a new modern Nomadic lifestyle?
这将是一个新的现代游牧生活方式的开始吗?
?
?
JUAN YRUELA CASTILLO
COOP studio Founder and Partner
?
?