Belgium Born Tintin and characters anglicised by Michael Turner
Do you see these characteristics in people in real life ?
"Everybody wants to be Tintin: generation after generation. In a world of?Rastapopouloses,?Tricklers?and?Carreidases—or, more prosaically,?Jolyon Waggs?and?Bolt-the-builders—Tintin represents an unattainable ideal of goodness, cleanness, authenticity".
Michael Turner was chief executive of Associated Book Publishers (ABP), the company that owned the Methuen and Sweet & Maxwell imprints among others. Turner also helped to translate the cartoon adventures of Tintin, the Belgian cub reporter, written and drawn in the original by Herge.
Turner undertook the translation of tales including The Secret of the Unicorn, Destination Moon and The Castiafiore Emerald, in collaboration with Leslie Lonsdale-Cooper. Lonsdale-Cooper did the initial draftings which Turner amended. The two then adjusted the copy together to ensure that the narrative, jokes and wordplays were appropriately anglicised.
Tintin and Snowy
Main articles:?Tintin (character)?and?Snowy (character)
Tintin is a young Belgian reporter and adventurer who becomes involved in dangerous cases in which he takes heroic action to save the day. The?Adventures?may feature Tintin hard at work in his investigative journalism, but seldom is he seen actually turning in a story.
Readers and critics have described Tintin as a well-rounded yet open-ended, intelligent, and creative character, noting that his lack of backstory and neutral personality permits a reflection of the evil, folly, and foolhardiness which surrounds him. The character never compromises his?Boy Scout?ideals, which represent Hergé's own, and his status allows the reader to assume his position within the story, rather than merely following the adventures of a strong protagonist.?Tintin's iconic representation enhances this aspect, with?Scott McCloud?noting that it "allows readers to mask themselves in a character and safely enter a sensually stimulating world".
Snowy (Milou?in Hergé's original version), a white?Wire Fox Terrier?dog, is Tintin's loyal companion. Like Captain Haddock, he is fond of?Loch Lomond?brand?Scotch whisky, and Snowy's occasional bouts of drinking tend to get him into trouble, as does his only fear:?arachnophobia.
Captain Haddock
Main article:?Captain Haddock
领英推荐
Captain Archibald Haddock (Capitaine Haddock?in Hergé's original version) is a?Merchant Marine?sea captain?and Tintin's best friend. Introduced in?The Crab with the Golden Claws, Haddock is initially depicted as a weak and alcoholic character, but later evolves to become genuinely heroic and even a socialite after he finds a treasure from his ancestor,?Sir Francis Haddock?(Chevalier Fran?ois de Hadoque?in the original version). The Captain's coarse humanity and sarcasm act as a counterpoint to Tintin's often-implausible heroism; he is always quick with a dry comment whenever the boy reporter seems too idealistic. The hot-tempered Haddock uses a range of colourful insults and curses to express his feelings, such as "billions of bilious blue blistering barnacles" (Mille milliards de mille sabords de tonnerre de Brest?in the original version) or "ten thousand thundering typhoons".
Professor Calculus
Main article:?Professor Calculus
Professor Cuthbert Calculus (Professeur Tryphon Tournesol?in Hergé's original version;?tournesol?is the French word for "sunflower") is an?absent-minded?and?partially deaf?physicist?and a regular character alongside Tintin, Snowy, and Captain Haddock. He was introduced in?Red Rackham's Treasure, and based partially on?Auguste Piccard, a Swiss physicist.
Supporting characters
Main article:?List of The Adventures of Tintin characters
Hergé's supporting characters have been cited as far more developed than the central character, each imbued with strength of character and depth of personality, which has been compared with that of the characters of?Charles Dickens.?Hergé used the supporting characters to create a?realistic?world?in which to set his protagonists' adventures. To further the realism and continuity, characters would recur throughout the series. The occupation of Belgium and the restrictions imposed upon Hergé forced him to focus on characterisation to avoid depicting troublesome political situations. As a result, the colourful supporting cast was developed during this period.
Thomson and Thompson?(Dupont et Dupond in Hergé's original version) are two incompetent detectives who look like identical twins, their only discernible difference being the shape of their moustaches. First introduced in?Cigars of the Pharaoh, they provide much of the?comic relief?throughout the series, being afflicted with chronic?spoonerisms. They are extremely clumsy, thoroughly incompetent, and usually bent on arresting the wrong character just to look good as detectives. They usually wear bowler hats and carry walking sticks except when sent abroad; during those missions they attempt the?national costume?of the locality they are visiting, but instead dress in conspicuously stereotypical folkloric attire which makes them stand apart. The detectives were based partly on Hergé's father Alexis and uncle Léon, identical twins who often took walks together, wearing matching bowler hats while carrying matching walking sticks.
Bianca Castafiore?is an opera singer of whom Haddock is terrified. She was first introduced in?King Ottokar's Sceptre?and seems to appear wherever the protagonists travel, along with her maid?Irma?and pianist?Igor Wagner. Although amiable and strong-willed, she is also comically foolish, whimsical, absent-minded, talkative, and seemingly unaware that her voice is shrill and appallingly loud. Her speciality is the Jewel Song (Ah! Je ris de me voir si belle en ce miroir?/?Ah! My beauty past compare, these jewels bright I wear) from?Gounod's?opera,?Faust, which she sings at the least provocation, much to Haddock's dismay. She is often maternal toward Haddock, of whose dislike she remains ignorant. She often confuses words, especially names, with other words that rhyme with them or of which they remind her; "Haddock" is frequently replaced by?malapropisms?such as "Paddock", "Stopcock", or "Hopscotch", while Nestor, Haddock's butler, is confused with "Chestor" and "Hector". Her own name means "white and chaste flower": a meaning to which Professor Calculus once refers when he breeds a white rose and names it for the singer. She was based upon opera?divas?in general (according to Hergé's perception), Hergé's Aunt Ninie (who was known for her "shrill" singing of opera), and, in the post-war comics, on?Maria Callas.
Other recurring characters include?Nestor?the butler,?Chang?(or Chang-Chong -Chen in full) the loyal Chinese boy,?Rastapopoulos?the criminal mastermind,?Jolyon Wagg?the infuriating (to Haddock) insurance salesman,?General Alcazar?the South American freedom fighter and President of San Theodoros,?Mohammed Ben Kalish Ezab?the Arab emir, and?Abdullah?his mischievous son,?Dr. Müller?the evil German psychiatrist,?Oliveira da Figueira?the friendly Portuguese salesman,?Cutts the butcher?whose phone number is repeatedly confused with Haddock's, and?Allan?the henchman of Rastapopoulos and formerly Haddock's first mate.
https://www.behance.net/gallery/33917218/Character-design-of-The-Adventures-of-Tintin