Are there any significant Chinese court cases where a foreign company won over a Chinese one? 在中国法院涉及外国公司与中国企业纠纷的案件中,是否有外国企业胜诉的重大案件呢?Хятадын ш??хээр ш
Many foreign firms have big concern over filing a lawsuit or responding to a lawsuit filed by a Chinese firm with a China court, worrying being China court will favor for the Chinese party and being treated unfairly. Are there any grounds for such worry? 对于在中国法院起诉或应诉,许多外国企业存有疑虑,担心审判不公,法院会偏袒中国人或中国企业一方。这种担心是否确有其事呢?Олон гадаадын фирм??д Хятадын ш??хэд хэрэг хянан хэлэлцэх ажиллагаа эхл??лэх эсвэл Хятадын фирмийн Хятадын ш??хэд эхл??лсэн хэрэг хянан хэлэлцэх ажиллагаанд оролцохдоо Хятадын ш??х Хятадын фирмийн талд шийдвэр гаргаж, шударга бусаар хандана гэж санаа нь зовнидог. Тэгж санаа зовних шалтгаан байна уу?
We cannot see the bias China courts hold to foreigners or foreign firms no matter from any accessible database, individual cases or our practice experience. 无论是从数据、具体案例,还是我们的执业经历,都看不到中国法院针对外国企业或外国人的偏见。Авах боломжтой мэдээлэл, иргэний хэрэг, эсвэл ажлын туршлагаас харахад Хятадын ш??х гадаад х?м??ст эсвэл гадаадын фирм??дийг ямар ч тохиолдолд ялгаварладагг?й.
Take the most sensitive Intellectual Property related cases as example. In the “Ten Major IP Cases” for Year 2017 as published by China Court, one is Jaguar Land Rover Limited vs. Guangdong Fenli Food Co., Ltd and Wang Zhengming on dispute of trademark infringement, and Jaguar Land Rover Limited won the case both in the first instance and the second instance. 以最具敏感性的知识产权案件为例,在公布的2017年中国法院10大知识产权案件中,其中一件即为捷豹路虎有限公司与广州市奋力食品有限公司、万明政侵害商标权纠纷案。在该案中,捷豹路虎在一审和二审中都获得了胜诉判决。Жишээ болгон саяхан гарсан оюуны ?мчтэй холбоотой хэргийг авч ?зье. Хятадын ш??хээс хэвлэн гаргасан 2017 оны "10 том оюуны ?мчийн хэрэг"-н нэг болох Jaguar Land Rover Limited vs. Guangdong Fenli Food Co., Ltd ба Ванг Зенгминг хоорондын барааны тэмдгийн з?рчлийн маргаан байна. Jaguar Land Rover Limited анхан болон давж заалдах шатны ш??хэд хоёуланд нь ялсан.
Among the 50 Typical IP Cases for 2017 as issued by China court, 8 involved foreigners or foreign firms, including American individual/firm, French firm, Netherland firm and Korean firm, etc. The foreigner or foreign firms were the winning party in 7 cases. Michael Jordan is a party one case against the Trademark Review & Adjudication Board of State Administration of Industry and Commerce. Michael lost the case in the first instance and second instance trial, but in the retrial heard by the Supreme Court of PRC, the first and second instance judgements were overturned, and Michael won it. 在2017年中国法院50件典型知识产权案例中,有8件案件的一方当事人为外国人或外国公司(包括美国的、法国、荷兰、韩国等国的企业),其中7件外方为胜诉方。其中一件案件的当事人一方当事人为迈克尔乔丹,另一方当事人为国家工商总局商标评审委员会。该案经最高人民法院再审审理,推翻了一审、二审的判决,最终判决乔丹胜诉。Хятадын ш??хээс хэвлэн гаргасан 2017 оны "50 оюуны ?мчийн хэрэг"-??дийн дунд Америк иргэн/фирм, Францын фирм, Голландын фирм, Солонгосын фирм зэрэг гадаад х?м??с буюу гадаадын фирм??д холбогдсон 8 хэрэг байсан. Гадаад х?м??с, гадаадын фирм??д 7 хэрэгт нь ялсан. Улсын худалдаа, аж ?йлдвэрийн газрын Барааны тэмдгийн хэргийг хянан шалгах, шийдвэрлэх з?вл?лийн эсрэг эхл??лсэн хэргийн нэг тал нь Майкл Жордан байв. Майкл анхан болон давж заалдах шатны ш??хэд ялагдсан ч БНХАУ-ын Дээд ш??х хяналтын шатны ш??хэд хянан хэлэлцэх ажиллагаа явуулж, анхан болон давж заалдах шатны ш??хийн шийдвэрийг х?чинг?й болгож, Майкл ялсан.
According to a report on Raconteur.net, China has become a place that foreign firms prefer to handle IP disputes. In 2015 there are overall 65 foreign firms filed cases with Beijing IP Court and obtained winning ruling. The Diplomat indicated in an article that 20016 throughout 2011 foreign firms filed over 10% patent infringement cases in China, and the winning rate was over 70%. Right now the averaged winning rate is 80% according to Beijing IP Court. 据英国商业网站Raconteur.net报道,因为审理公正透明,中国近年来成为海外公司偏爱处理知识产权纠纷的所在地,2015年共有65家外国企业在北京知识产权法院起诉其它外国公司侵权并获胜。美国《外交学者》今年初一篇分析文章说,2006年至2011年外国公司在华提起的专利侵权案占所有侵权案件的10%还多,其中超过70%胜诉。如今,外企知识产权案胜诉率平均约为80%。Raconteur.net-д бичигдсэн мэдээнд Хятад Улс гадаадын фирм??д оюуны ?мчийн маргааныг шийдвэрл??лэхийг ил??д ?зсэн газар болсон гэжээ. 2015 онд нийт 65 гадаадын фирм Бээжингийн оюуны ?мчийн ш??хэд хэрэг хянан хэлэлцэх ажиллагаа эхл??лж, ялалт байгуулсан байна. 2006-2011 онд патентын з?рчлийн хэргийн 10%-д гадаадын фирм??д ш??хэд хэрэг хянан хэлэлцэх ажиллагаа эхл??лж, 70 гаруй % нь ялсан гэж Дипломат-д дурджээ. Яг одоо Бээжингийн оюуны ?мчийн ш??хийн мэдээлснээр дундаж ялалтын хувь 80% байна.
Our own practice experience tally with the story. As a law firm specialized in representing foreign firms or foreign invested companies, in majority cases, including IP cases and civil and commercial cases such as bank performance guarantee dispute and even criminal cases, we represented we obtained winning judgment or satisfactory result, and hardly had unfair ruling or treatment against foreigners or foreign firms. Based on our experience, provided we can prepare well on evidence collection and legal analysis and argument the courts were unlikely to rule against us in any obvious unfair way. Even though occasionally the ruling might not be so fair, it could still be corrected by appeal and retrial. 从我们最直观的执业经历,也能印证上述数据反映的事实。我们是一家专门代理外国人或企业或外商投资企业的律师事务所,在我们代理的绝大部分案件(既包括知识产权案件,也包括民商事案件如银行保函欺诈纠纷,还包括刑事案件)中,都获得了胜诉或令人满意的结果,并没有遇到针对外国当事人的偏袒判决或不公待遇。从我们的自身感受讲,只要将证据和法律依据、分析准备得够充分,法院通常不会做出一个明显不公的裁决。即使偶有不那么公正的地方,还可以通过上诉、申请再审的程序得到纠正。Гадаадын фирм, гадаадын х?р?нг? оруулалттай компаниудыг оюуны ?мчийн хэрэг, банкны г?йцэтгэлийн баталгааны маргаан зэрэг иргэний ба худалдааны хэрэг, эр??гийн хэрэг зэрэг гол хэрг??дэд т?л??лд?г мэргэжлийн хуулийн фирмийн хувьд бид ялалт байгуулж, х?ссэн ?р д?ндээ х?рдэг т?дийг?й гадаад х?м??с, гадаад фирм??дийн хувьд шударга бус шийдвэр гаргуулсан тохиолдол бараг байхг?й. Бид туршлагадаа тулгуурлан нотлох баримт цуглуулах, хууль эрх з?йн д?гнэлт гаргах, мэтгэлцэх зэрэгт сайн бэлтгэдэг тул ш??х бидний эсрэг илэрхий шударга бус байдлаар шийдвэр гарах магадлал байдагг?й. Хаа нэг шударга бус шийдвэр гардаг ч давж заалдах болон хяналтын шатны ш??хэд ялах боломжтой.
So, there is no need to fear to file or respond in China court when a dispute with Chinese party happens. It would be wise to make choice from the perspective of easier enforcement of judgment and focus on the preparation of the case and picking up an appropriate lawyer. 所以,在与中国一方的企业发生争议时,无需畏惧选择中国的法院或害怕在中国的法院应诉。更明智的做法是从有利于案件执行的角度考虑,并专注于对案件的准备和代理律师的选择。Иймд Хятадын компанитай маргаан ??сгэхэд Хятадын ш??хэд гомдол мэд??лэх, хэрэг хянан хэлэлцэх ажиллагаа эхл??лэхээс айх хэрэгг?й. Ил?? хялбараар шийдвэрл??лэх сонголтыг хийн, хэрэгт бэлтгэх, хуульчаа з?в сонгоход анхаарах хэрэгтэй.