All Work and No Play: Russian Verbs Related to Работать

All Work and No Play: Russian Verbs Related to Работать

Работать, to work, is one of the first verbs one learns in Russian. It very useful in its primary sense, but it also has some interesting “relatives” — derivative verbs that have a slightly different meaning. This post will look at five of them, given in pairs of imperfective and perfective.

Подраба?тывать/подрабо?тать

The prefix под- means “under” and can sometimes mean “a little bit” (подкра?сить — to touch up with paint) or “to do something along with someone” (подпева?ть — to sing along). Подраба?тывать means “to have a side job/gig” and may be followed by a noun in the instrumental case to show the occupation.

Я диза?йнер, продолжа?ю подраба?тывать на до?му, но всё равно? живём мы небога?то.
I’m a designer and keep taking on some assignments to do at home, but we still don’t have a lot of money.
[Наталья Радулова. Молчание или скандал // ?Огонек?, 2014]

Зараба?тывать/зарабо?тать

Зарабо?тать means “to earn” or “gain.” It can be followed by nouns in the accusative case to say what is earned, such as де?ньги (money), and на + a noun in the accusative to say what the thing earned will be used for, such as зарабо?тать на жизнь (to make a living) or зарабо?тать на кварти?ру (to earn enough to buy a flat/apartment/condo).

Когда? мы пе?рвые два миллио?на рубле?й зарабо?тали, у нас да?же са?йта не? было.
When we earned out first 2 million rubles, we didn’t even have a website.
[Елена Николаева. ?Я знаю, что у вас на ужин? // ?Эксперт?, 2015]

Note that зарабо?тать as a homonym can also mean “to start working.”

Обраба?тывать/обрабо?тать

Обрабо?тать can mean “to treat,” as in a wound (обрабо?тать ра?ну) or to process something like information. The related noun is обрабо?тка.

Одна?ко обрабо?тать пото?к да?нных на одно?м компью?тере практи?чески невозмо?жно.
However, it is virtually impossible to process this data stream on one computer.
[Александр Латкин. Собака на процессоре. За использование простаивающих компьютеров можно получить 120 лет тюрьмы // ?Известия?, 2002.01.31]

Разраба?тывать/разрабо?тать

Разраба?тывать means “to develop” something like a plan, process, or software. Basically, it is used to talking about anything inventive but not about improving conditions (what would be called developing an area in English).

На?до разрабо?тать таку?ю социа?льную систе?му, кото?рая максима?льно защища?ла бы дете?й из малообеспе?ченных семе?й.
We need to develop a social system that would protect children from low-income families as much as possible.
[Ирина Мельникова. Школа выживания // ?Итоги?, 2003.02.11]

Перераба?тывать/перерабо?тать

You might remember the prefix пере- in the sense of “too much.” This applies here, too, when перерабо?тать means “to overwork.” However, I would like to look at a different, more interesting sense of this word.

Пере- can also mean “to do over.” In this sense, перераба?тывать can mean something like “process” or “convert” when we talk about raw materials or “recycle” if we talk about waste.

Япо?ния ― еди?нственная из всех официа?льно нея?дерных стран, кото?рая сама? лега?льно перераба?тывает своё отрабо?танное я?дерное то?пливо.
Among all the countries that do not officially have nuclear weapons, Japan is the only one to recycle its nuclear fuel legally and independently.
[Геворг Мирзаян. Самураи скоро вернутся // ?Эксперт?, 2014]


~ Maria

P.L.F. Persio

Italian-native Freelance Translator | Writer | Localiser | Transcreator | Fashion | Luxury | E-commerce | Marketing

5 年

Very useful and interesting read; thank you, Vyacheslav!

要查看或添加评论,请登录

Вячеслав Т.的更多文章

  • 5 Russian Phrases To Get Past Comprehension Barriers

    5 Russian Phrases To Get Past Comprehension Barriers

    Some approaches to learning a language, such as the communicative method, encourage teachers and students to only use…

  • RUSSIAN STORIES: A DUAL-LANGUAGE BOOK

    RUSSIAN STORIES: A DUAL-LANGUAGE BOOK

    #RussainEnglishDualLanguageBook RUSSIAN STORIES: A DUAL-LANGUAGE BOOK The story, or novella, as a literary genre has a…

  • June 6 is the Russian Language Day!

    June 6 is the Russian Language Day!

    June 6 marks Russian Language Day (День ру?сского языка?). This date was chosen because that’s when Alexander Pushkin…

  • What Do You Call Young People in Russian?

    What Do You Call Young People in Russian?

    There are several ways of referring to young people in Russian, some more informal than others. This post will help you…

  • Using Telegram for learning Russian

    Using Telegram for learning Russian

    Telegram is a cloud-based instant messaging and voice over IP service. Users can send messages and exchange photos…

  • What makes you proud to be Russian?

    What makes you proud to be Russian?

    When I was ten years old, my dad lost control of the car. It was a dark Kazakh night, the streets were icy, and the car…

  • Russian vs other Slavic languages through rap music!

    Russian vs other Slavic languages through rap music!

    Here is the mix of Slavic Rap music. The picture is from Moscow, Russia near Sokolniki Park.

  • What is the difference between Ш and Щ?

    What is the difference between Ш and Щ?

    "sh" in English "ship" in phonetic terms is a voiceless palato-alveolar sibilant If you start pronouncing "ship" but…

  • A guide to the Russian word order

    A guide to the Russian word order

    1. COMMON MISCONCEPTIONS You might have heard that the Russian has a 'free word order'.

  • A Guide to Using ЭТО

    A Guide to Using ЭТО

    ЭТО - the demonstrative pronoun It means "this/these" as in "This is a pen" or "These are ducks". Note that we don't…

    1 条评论

社区洞察

其他会员也浏览了