通訳ではなく、あなたの「意向」を伝える仕事を生み出しました。
ビジネス戦略詳細も、ポッドキャストにてご紹介??

通訳ではなく、あなたの「意向」を伝える仕事を生み出しました。

I’m your “intention interpreter” rather than “talk interpreter”??

When I started working as a green & fresh ?? interpreter (20 y.o.), I asked myself.

“Do you wanna study methodology at first or do you wanna seek and cultivate your methodology, then later compare my own with existing theories?”

I chose the 2nd option.

It really happened. I found 2 technics about which books or manuals don’t tell at all.Then I was sure that I could introduce new business - “not just interpreting, but additionally… “.

Doing business means always creating never-ending ADDITIONAL VALUES. Otherwise, I cannot set higher prices, dear.

?? I have many photo shots with my clients, historically?, but I never used them as #marketing #tools .

Clients, especially #japanese SALES DIRECTORS traditionally? told me - YOU MUST DO!!!!!!

According to them, If I show photos & business cards with/for whom I worked like #hitachi #toyota #panasonic #mitsubishi ….I’ll be more attractive & reliable for potential big corporates??

Well…

In such a case…

OK….

I’LL EXACTLY DO THE OPPOSITE??

My clients came to know that I was/am pretty stubborn & old-fashioned, besides I’m an egoist - believing in my skills and talents more than "too much”.

Hypothesis and suggesiton:

If I won't carry on typical marketing advised by clients and I won’t be attractive enough to earn business, in such case, I’ll quite “being myself” and become an employee.

- becoming an employee was something which discredits my personality??

How were results?

I made it ??

Then am I great?

No. ??

Each client supported me a lot that I got many opportunities to try something new - they paid for my fresh services.

I could gain new knowledges and skills and sell them to other companies - I gained experiences.

Doing business means certainly building #relationships BUT I’M NOT WILLING TO BUILD relationships at first - standard marketing.

Good relationships are just results of cooperation - deliberate precise plans and actions provided by me.

??Then why this photo now?I

t’s high time to say… as a matured & experienced business woman (40 y.o.) that WHAT I or you (all professionals & experts, c'mon!) can do is creating #job opportunities for others such unexperienced, hesitating persons, I dare say, especially #female potential #workforce ??

Don't you think so?

Working or doing business is, for me, pretty easy, so I should do something more difficult ??

Anyway, #interpretation is a very healthy job for me although it’s not my core business.

Because I CANNOT BE, NEVER, PERFECT.

I’m a kind of an artist who loves sailing own BEST PERFORMANCE.

Sure I prepare and train myself 10,000 times?

But as an interpreter, I can’t.

I don’t sale my performance, but I just support others to sale their performances.

If I want to be perfectly ready, I need to know about the client in detail and prepare to be his/her AIR, It would take 1 week, but nobody is willing to pay for preparation - training to be perfect.

REGRETTING that “I made mistakes here and there (let’s say minor errors)” is for me very #healthy .

I as a business advisor in my core business, I hardly do so, that’s why.

FEELING SORRY?? is much nice than feeling “I’m good”.

Agreed?

#日本 #チェコ #通訳 と #マーケティング とビジネス戦略のお話です。

ビジネスとは、「付加価値を生成し続けること」を意味します。

そこが、働くといことは違う点になります。

また、既存の概念(見本?お手本)から学ぶ方法もあれば、自分で方法論を開拓し、応用として後に理論に触れる方法があります。

私は後者です。

マーケティング戦略も、「標準はこう???」から外れて、失敗することもあれば、成功することもあります。

私は意識的に逆行してみました。

もし失敗したら???「諦めて従業員しなさいね??」と自分に言い聞かせながら???。(はい、それほど従業員になるのが嫌でがんばりました。??)

仕事できますよ!宣伝はおもしろくなく???こういった人に雇用/ビジネス機会を生み出しました!と宣伝するビジネスパーソンが増えないかしら、と感じる40歳。

仕事?ビジネス、私自身には簡単なことですが、そういったプロで稼いでいらっしゃる方は、私以外にも沢山いらっしゃいますよね?

通訳はコアビジネスではありませんが、絶対に完璧にパフォーマンスができないという点のいて、私にとって健康な職務です。

その他の業務において特にミスが出ないので、ついつい天狗になりがちなところを、通訳をすることによって、マイナーエラーは必ず生じるため、「間違えました、すみません。」申し訳なく思う、控えめに振る舞う、そういった機会を維持することができます。

上記のような類をみない発想、刺激的ではありませんか???


高橋成典

TAKAHASHI IDE 株式会社 工業デザイナー

11 个月

?? ?? ?? ??

要查看或添加评论,请登录

チェコAdvisor阪本なみ子??的更多文章

  • Pro? nábor dělá ta nejlevněj?í pracovní síla a kdy napadneme Zákoník práce??? 「求職者に半永久的に無償で面接に通わせ(ネット面接含)???

    Pro? nábor dělá ta nejlevněj?í pracovní síla a kdy napadneme Zákoník práce??? 「求職者に半永久的に無償で面接に通わせ(ネット面接含)???

    「求職者に半永久的に無償で面接に通わせ(ネット面接含)、個人情報?経験?知識を搾取出し続けるのは犯罪行為に匹敵する」 と昔から感じていたので、日本のマンモスリクルートをスルーし、チェコでも求職活動をしなくてよいよう善処してきました。…

  • 『Awe of Women』小池さん?ちょっとちゃうんちゃう?

    『Awe of Women』小池さん?ちょっとちゃうんちゃう?

    東京都知事選、すでに25名が出馬表明。 とはいえ、女性二名の一騎打ちになるのは確実なようです。 さて、私は大阪出身ですが、「日本に帰国し仕事をするならば」と考えた際、いつも答えは一つです。 「まずは東京に拠点を置こう。」…

  • Build Your Dreams in Czechia

    Build Your Dreams in Czechia

    EVの墓場???という言葉も聞こえた昨年ですが、EV化は確実に進行していきます。 EVがすごいのではなく、「他に適当なものが見つからないから」という消去法的な理由ですが。 例えば、EVをすでに5年以上愛用している方。…

    2 条评论
  • RECRUITING by 16 buses - Last part

    RECRUITING by 16 buses - Last part

    Their attitude and golden rules codified by those men govern today's ineffective mechanism of male-dominated society…

  • RECRUITING by 16 buses - 1st part

    RECRUITING by 16 buses - 1st part

    "How do you set up STRATEGY INSIGHTS?" Do you find any companies which promoting recruitment by cars, buses or trucks…

    1 条评论
  • Farewell to "Dear America"アメリカに「おいとまでござんす」

    Farewell to "Dear America"アメリカに「おいとまでござんす」

    G7 Hiroshima Summit has just kicked off! G6, 7, whatever..

    4 条评论
  • Delivery Health in Japan - Chapter 1 -

    Delivery Health in Japan - Chapter 1 -

    I've never met better naming for this specific service. I mean the whole process of the business "how to make money…

  • "neznam vibrani slova nevim gde ma bit Y nebo dl?en ?i m?k?en"

    "neznam vibrani slova nevim gde ma bit Y nebo dl?en ?i m?k?en"

    Influencer marketing, reak?ní marketing nebo "prostě" TikTok? Pro? nikdo tolik nepropaguje vzdělávání? Pro? není sly?et…

    6 条评论
  • Hikikomori goes global, then good to know that you can go out again!

    Hikikomori goes global, then good to know that you can go out again!

    Brief summary Hikikomori phenomenon or syndrome, sometimes called as social withdrawal is a state when a person shuts…

  • The business psychological newsletter - Volume 2

    The business psychological newsletter - Volume 2

    皆様お待たせいたしました! It's my pleasure that 544 connections subscribed my business psychological newsletter!…

    3 条评论

社区洞察

其他会员也浏览了