Are other mainstream podcasts doing this? Soon they will be. At least since “Serial: Season One,”numerous high-value and highly entertaining audio streams and podcasts have failed to dub their programs into foreign languages and access those audiences for themselves and advertisers. A science-driven health and wellness podcast, associated with a blue-blood American University, will be an excellent case study in a how U.S. podcasts literally and figuratively translate for overseas audiences.
As a scientist and educator, I've always believed that the best scientific and health information should be accessible to everyone—not just English speakers. That's why I'm excited to share that we're working with ElevenLabs to begin exploring dubbing of Huberman Lab content, starting with Hindi and Spanish. While I only speak English (and very questionable Spanish), these localized versions will maintain my natural speaking style and voice characteristics, making the content feel authentic and personal. While we're in the very early stages, this is an important first step toward our goal of reaching people in their native languages. You can explore some of our initial localized content here: https://lnkd.in/gRYk9aqt We're committed to expanding to more languages over time, and I'd love to hear your feedback as we work to make science more accessible to all. If you speak Hindi or Spanish, I'd especially appreciate your thoughts. Does it maintain the clarity of the scientific concepts? Your insights will be invaluable as we refine this technology and consider expanding to other languages. Even if you don't speak these languages, I welcome your thoughts on how we can make this initiative even more impactful.