LanguageLine is a certified Great Place to Work and we are looking for talented professionals to join our growing team. To join the world’s leading provider of language access, please visit our Careers page https://lnkd.in/gNkXN8GZ Important Notice to Candidates: There may be LanguageLine imposters on some recruiting platforms, so be aware of the following: ??LanguageLine does not use Telegram or any other instant messaging platforms to conduct correspondence. ??LanguageLine never requests applicants or new hires to provide any payment. ??Online applications posted through our Careers portal at www.languageline.com and www.languageline.com/uk are the only way for job applicants to apply with us. ??We never ask for personal information or documents prior to being hired and being provided with a unique interpreter ID. #LanguageLineSolutions #LanguageLine #LanguageServices #Translator #Interpreter #CareerOpportunities #GreatPlaceToWork
LanguageLine Solutions
翻译与本地化
Monterey,CA 106,499 位关注者
Enabling Understanding in Any Language
关于我们
LanguageLine Solutions is the world’s leading language solutions company. We enable communication and empower relationships, regardless of language, country of origin, or circumstance. We are passionate about people understanding people and strive to improve the world one word at a time. Our greatest reward comes from seeing people smile when they are understood. This is the experience for which we live. LanguageLine has been providing interpretation, translation, and localization services worldwide for more than 36 years. Our team assists over 28,000 clients in speaking, hearing, translating, and understanding more than 240 languages, including American Sign Language. We work closely with the Limited English Proficient and the Deaf and Hard-of-Hearing communities. Our language services include: ? On-demand access to professional interpreters via phone, video remote, and onsite ? Translation and localization of any content ? Testing and training of bilingual and interpreter staff ? Implementation support and services ? Competitive, cost-effective language access solutions With a client-retention rate of 99%, LanguageLine is a trusted partner to a client roster that includes: ? Thirteen of the United States’ 14 medical facilities ? Eight of America’s top 10 commercial banks ? Eighteen of the top 20 insurance companies in the U.S. ? Thousands of government agencies We are available to our clients 24 hours a day, seven days a week, 365 days a year. We help them save time, money, relationships, and – most importantly – lives. We facilitate 36 million interactions every year. That’s a new human connection every second. To learn more about the available solutions, visit our page here: https://www.languageline.com/ To read the latest from the LanguageLine team, read our blog here: https://blog.languageline.com/ Have questions? Contact us: https://www.languageline.com/contact-language-line-solutions
- 网站
-
https://www.languageline.com
LanguageLine Solutions的外部链接
- 所属行业
- 翻译与本地化
- 规模
- 超过 10,001 人
- 总部
- Monterey,CA
- 类型
- 私人持股
- 创立
- 1982
- 领域
- Phone Interpreting、OnSite Interpreting、On Demand Video Interpreting、Translation and Localization、Testing and Training of Bilingual and Interpreting Staff、Localization、Interpretation、Translation、Video Interpreting、ASL、Sign Language Translation、Language Services、Language Solutions、Language Interpretation、Language Translation、Business Translation、Business Interpreting、Business Interpretation、machine translation、AI和global content solutions
地点
-
主要
One Lower Ragsdale Dr. Bldg Two
US,CA,Monterey,93940
LanguageLine Solutions员工
动态
-
For multilingual families in Savannah-Chatham County Public Schools (SCCPSS), language is no longer a barrier to education. With a 66% increase in the Hispanic population since 2010 and 11% of students classified as English Language Learners (ELLs), the district has taken major steps to improve communication and inclusivity. By combining in-house bilingual staff with LanguageLine’s on-demand interpretation services, SCCPSS ensures that parents can fully engage in their children’s education—whether it’s at parent-teacher conferences, IEP meetings, or school events. With access to video and audio interpretation in 240+ languages, families now receive immediate support within 30 seconds. The result? Stronger family engagement, better student support, and greater equity across the district. Learn how on-demand interpretation is transforming education in Georgia and how your district can do the same. https://hubs.la/Q03b-DJx0
-
-
Expanding into non-English-speaking markets isn’t just about translation—it’s about making every interaction feel native. As a leader in Human Capital Management (HCM), ADP knew that to truly connect with global users, they needed more than just word-for-word translations. They needed seamless software localization that respected cultural nuances, translated complex HR and payroll terminology accurately, and met regional compliance standards. By partnering with LanguageLine, ADP developed a collaborative localization strategy, blending expert linguists with agile workflows to create a smooth, intuitive experience for global users. The result? Stronger engagement, increased adoption, and a foundation for even greater international expansion. Discover how ADP tackled these challenges and what your business can learn from their approach. https://hubs.la/Q03b-GFM0
-
-
Today, 25.7 million or 8% of people ages five or older living in the U.S. are limited English proficient (#LEP). March 21, 2025 @USCCRgov will hold a briefing on #languageaccess for individuals with limited English proficiency. #CivilRights For more info: https://lnkd.in/gkfs9taP
-
-
According to the United Nations, Toronto surpasses even cities like London and New York in terms of the percentage of foreign-born residents. Over 250 ethnic groups call the city home, and more than 180 languages and dialects are spoken daily. This diversity has transformed Toronto into a global hub for food, business, and culture. You can explore Chinatown, Greektown, Little Italy, Little Portugal, and Little India, while Toronto’s restaurant scene features authentic cuisine from nearly every region of the world. Toronto’s motto is “Diversity Our Strength”— and the city lives up to that promise.
-
-
The Buffalo Valley Regional Police Department (BVRPD) is leading the way in equitable policing by ensuring officers can communicate effectively with all residents—no matter what language they speak. Through a partnership with LanguageLine, BVRPD now has 24/7 access to professional interpreters in 240+ languages, including sign language. This means faster response times, clearer communication, and stronger trust between law enforcement and the diverse communities they serve. #PublicSafety #CommunityTrust #LanguageAccess #LEP #BuffaloValley #InclusivePolicing #LawEnforcement #BreakingBarriers
-
Is raw Machine Translation (MT) the right fit for your content? If you need to translate high-volume, low-risk materials—like customer service chats or blog posts—MT can be a fast, cost-effective solution. We offer flexible MT solutions tailored to your needs. Choose fully automated translation for speed, or a hybrid approach that blends AI with professional linguists for accuracy. With access to more than 50 MT-driven engines, terminology support, and LLMs, we customize every solution to fit your budget, timeline, and quality standards. Wondering if MT is right for your business? Learn more or schedule a free consultation to find the best approach for your translation needs. Visit our website to get started. https://hubs.la/Q03b-Ghh0
-
-
We'll be attending CCHI's upcoming April 3rd webinar on the recent Executive Order 14224, and recommend you save the date as well. ?? See the original post for details and for a link to submit any questions you would like answered in the webinar. The deadline to submit your questions is March 31st. In the meantime, our recent blog covers the main facts you should know: https://lnkd.in/eVajJaye
?? SAVE THE DATE AND SEND IN YOUR QUESTIONS! Join CCHI Commissioner and Managing Director for Federal Advocacy at the National Health Law Program (NHeLP), Mara Youdelman, J.D., LL.M., on April 3rd at 3pm ET as she unpacks the implications of Executive Order 14224 - a recent shift that rescinds Executive Order 13166 and proclaims English as the official language of the United States. Executive Order 13166, in place since 2000, ensured that individuals with limited English proficiency (LEP) had meaningful access to federally funded services, requiring agencies to provide language assistance and accommodations. Its revocation raises urgent questions about the future of language access rights and compliance requirements. With her deep expertise in language access policy, Mara will break down what’s changing, what’s at stake, and what you need to know to stay ahead and will be answering your questions, too! Registration will open soon! In the meantime, we are accepting questions from now until March 31st! To submit your question visit: https://lnkd.in/g6CrgEmn
-
-
If you work with individuals with Limited English Proficiency (LEP), you may be hearing concerns about President Trump’s Executive Order declaring English as the nation’s official language. Many are wondering how this impacts their daily lives and access to essential services. Some common questions include: ??Do I have to learn English to live in the U.S.? ??Will hospitals still provide interpreters for non-English-speaking patients? ??Can I still receive government services in my language? ??Will my child’s school continue offering translation and interpretation services? ??Are businesses now required to serve only English-speaking customers? Our latest blog breaks down what has changed, what remains the same, and how you can provide clear, accurate guidance to those who rely on language access services. https://hubs.la/Q03b-LJ80
-