LanguageLine is a certified Great Place to Work and we are looking for talented professionals to join our growing team. To join the world’s leading provider of language access, please visit our Careers page https://lnkd.in/gNkXN8GZ Important Notice to Candidates: There may be LanguageLine imposters on some recruiting platforms, so be aware of the following: ??LanguageLine does not use Telegram or any other instant messaging platforms to conduct correspondence. ??LanguageLine never requests applicants or new hires to provide any payment. ??Online applications posted through our Careers portal at www.languageline.com and www.languageline.com/uk are the only way for job applicants to apply with us. ??We never ask for personal information or documents prior to being hired and being provided with a unique interpreter ID. #LanguageLineSolutions #LanguageLine #LanguageServices #Translator #Interpreter #CareerOpportunities #GreatPlaceToWork
LanguageLine Solutions
翻译与本地化
Monterey,CA 105,204 位关注者
Enabling Understanding in Any Language
关于我们
LanguageLine Solutions is the world’s leading language solutions company. We enable communication and empower relationships, regardless of language, country of origin, or circumstance. We are passionate about people understanding people and strive to improve the world one word at a time. Our greatest reward comes from seeing people smile when they are understood. This is the experience for which we live. LanguageLine has been providing interpretation, translation, and localization services worldwide for more than 36 years. Our team assists over 28,000 clients in speaking, hearing, translating, and understanding more than 240 languages, including American Sign Language. We work closely with the Limited English Proficient and the Deaf and Hard-of-Hearing communities. Our language services include: ? On-demand access to professional interpreters via phone, video remote, and onsite ? Translation and localization of any content ? Testing and training of bilingual and interpreter staff ? Implementation support and services ? Competitive, cost-effective language access solutions With a client-retention rate of 99%, LanguageLine is a trusted partner to a client roster that includes: ? Thirteen of the United States’ 14 medical facilities ? Eight of America’s top 10 commercial banks ? Eighteen of the top 20 insurance companies in the U.S. ? Thousands of government agencies We are available to our clients 24 hours a day, seven days a week, 365 days a year. We help them save time, money, relationships, and – most importantly – lives. We facilitate 36 million interactions every year. That’s a new human connection every second. To learn more about the available solutions, visit our page here: https://www.languageline.com/ To read the latest from the LanguageLine team, read our blog here: https://blog.languageline.com/ Have questions? Contact us: https://www.languageline.com/contact-language-line-solutions
- 网站
-
https://www.languageline.com
LanguageLine Solutions的外部链接
- 所属行业
- 翻译与本地化
- 规模
- 超过 10,001 人
- 总部
- Monterey,CA
- 类型
- 私人持股
- 创立
- 1982
- 领域
- Phone Interpreting、OnSite Interpreting、On Demand Video Interpreting、Translation and Localization、Testing and Training of Bilingual and Interpreting Staff、Localization、Interpretation、Translation、Video Interpreting、ASL、Sign Language Translation、Language Services、Language Solutions、Language Interpretation、Language Translation、Business Translation、Business Interpreting、Business Interpretation、machine translation、AI和global content solutions
地点
-
主要
One Lower Ragsdale Dr. Bldg Two
US,CA,Monterey,93940
LanguageLine Solutions员工
动态
-
A recent study shows that parental participation among non-English-speaking caregivers has declined significantly over the past two decades. Parental involvement is key to student success, yet language barriers are preventing many families from fully engaging in their children’s education. When schools proactively address language and logistical challenges, they see higher family engagement, improved student performance, and stronger school communities. ?? How can schools close the gap? Read our latest blog to explore the research and learn how LanguageLine’s education translation services can help. ?? Learn more & schedule a free consultation today! https://hubs.la/Q038SbpR0
-
-
California's Inland Empire Health Plan (IEHP) is transforming care by training and certifying bilingual provider staff in medical interpretation, ensuring faster, more accurate communication for multilingual patients. Previously, interpreter requests took days—now, certified staff can assist on the spot, improving access and compliance with federal regulations. Through LanguageLine Testing & Training, providers gain specialized skills and certification, reducing wait times and strengthening patient trust. The program is already making a difference, enhancing care for thousands of non-English-speaking patients. By equipping healthcare teams with language expertise, we’re helping create more equitable, patient-centered care. https://hubs.la/Q038gmdr0
-
-
???LanguageLine is heading to HIMSS!??? From?March 3-5, our team will be in?Las Vegas?for the?HIMSS Global Health Conference & Exhibition, the premier event for healthcare innovation. ???Where to find us:?Booth?#1774 in the Venetian (by the connector bridge) ???Come talk to us about breaking down language barriers in healthcare with?patient-focused communication solutions. ?? Connect with us in the event app to schedule your EHR integration consultation: https://lnkd.in/gVTBE-h7 ?? Stop by and meet our team: Murphy Stephens, Andrew Wobbe, Ed Campbell and Jonathan Malinzak #HIMSS #HealthcareIT #LanguageAccess #MedicalInterpreting #EHRIntegration
-
We strive for a world in which language and cultural barriers no longer exist. Use your language skills to dramatically improve the lives of limited-English speakers, as well as the Deaf and Hard-of-Hearing. Even better, you can do this while working from your own home. Start your career with us: https://hubs.la/Q038g2m50 LanguageLine has been certified as a Great Place to Work and is regularly listed as one of America’s top work-from-home employers. Our interpreters serve clients across numerous industries, including health care, 911, first responders, education, government agencies, and all walks of business. We’re currently in high demand for US-based interpreters fluent in Karen, Karenni, Kiche, Laotian, Cantonese, Rohingya. Don’t speak any of these? Don’t worry, we’re hiring for other languages as well. Our needs are always evolving, so be sure to explore our Interpreter Careers page for the latest openings.
-
-
A new study shows parental engagement in schools is declining among non-English-speaking families. Language barriers, scheduling conflicts, and logistical challenges are key obstacles. But when schools address these barriers, family involvement soars, leading to better student outcomes. ?? Learn how interpretation, translation, and digital solutions can bridge the gap and empower multilingual families.
-
In a world that rushes to judgment, curiosity is the key to connection. This edition of the LanguageLine Roundup explores this and other ideas for creating mutual understanding across language and culture. ?? Be Curious, Not Judgmental – A powerful reflection from our CEO on the impact of open-minded communication. ?? Parental Engagement & Language Barriers – Why non-English-speaking caregivers are struggling and how schools can fix it. ?? Telehealth & Instant Interpretation – How a game-changing integration is improving access to care. ?? Localization for Business Growth – Why expanding your audience starts with language, not geography. ?? Video Interpreting at UCHealth Parkview – Making healthcare conversations effortless. We invite you to contact us to discuss these and other ideas for turning language and cultural challenges into opportunities. https://lnkd.in/g2wJNj5a
-
Since 2022, we’ve been growing more than just language access—we’ve been growing forests! Through Angela’s Trees, 70,000+ trees have been planted across 35 countries. Once mature, these trees can be expected to absorb over 776 tons of CO2 annually. That’s a massive impact, all made possible by our collective commitment to sustainability. This initiative reflects who we are as a team: Dedicated to creating a better world. Every new interpreter we hire means another tree in the ground, another step toward a healthier planet. ?? More trees. Less carbon. And we’re just getting started! ?? Thank you, Team LanguageLine, for making this happen. Let’s keep growing! #Sustainability #AngelasTrees #Teamwork #ClimateAction
-
-
Thank you CSA Research for your thought leadership!
? Insights from CEOs at Leading LSPs ? Reflecting on 2024: Successes and Areas for Adjustments Welcome to this year's installment of CSA Research's 2025 CEO Insights. In this edition, we bring you reflections from CEO members of CSA Research's Leadership Council, highlighting their experiences, successes, and challenges as they navigate a rapidly evolving industry. Today, we feature Simon Yoxon-Grant, CEO at LanguageLine Solutions who shares an in-depth look at LanguageLine Solutions?journey through 2024: “Having spent two decades with LanguageLine before stepping into a five-year role at our sister company, I returned in 2024 to find an industry where cycles of innovation, once spanning years, now turn with breathtaking speed. This shift is driven by technological advances that challenge every corner of our field. We are at an inflection point. The decisions we make this year will echo for generations, shaping the trajectory of our industry and society. It is a sobering responsibility—one we must navigate with an unwavering ethical commitment. ?????????????????? ???????????????????? ???????? ?????????????? Technology, particularly AI and machine learning, has revolutionized how we work. These tools allow us to deliver services more efficiently, cost-effectively, and at unprecedented scale. Yet, we must remain vigilant. The pursuit of progress should never come at the expense of accuracy, cultural sensitivity, or fairness. These are the pillars of trust on which our industry is built. The challenge before us is not whether we can move fast (technology ensures that we will), but whether we can do so thoughtfully. Will we honor the humanity at the heart of our work? Will we remain an ethical industry? ?????? ???????????????? ?????????? ???? ???????????????????? Temptations will arise along the way. The lure of short-term gains has the potential to push us to compromise, inch by inch: a concession on privacy here, a slight erosion of quality there. But those inches add up. If we sacrifice too much of our value system, the reflections we write in 2025 will reveal an industry that is far less trusted and much more vulnerable. Our industry thrives today not because we have pursued every opportunity at any cost, but because we have held firm to what matters: serving people with integrity, fostering understanding, and enabling connections in essential moments of need. The soul of our industry must not be for sale: not now, not ever. By remaining true to our principles, we can chart a path forward that is both innovative and ethical, ensuring our impact endures for decades to come.? The world will be watching.” What are your thoughts? Share your insights in the comments as we continue this journey through 2025. #LanguageServices #BusinessInsights #CSAResearch #Leadership #Globalization #Localization
-
-
The rise of Indigenous language revitalization movements in North America is one of the most significant cultural shifts in recent decades. While many Indigenous languages were nearly lost due to forced assimilation policies and practices, a growing number of communities are now reviving and teaching their ancestral languages, integrating them into schools, social media, and even AI tools. For example, Hawaiian and Cherokee have seen a resurgence, with Hawaiian immersion schools producing fluent speakers after generations of decline. Similarly, the Cherokee Nation has developed language apps and programs to encourage everyday use. This shift reflects a broader movement toward linguistic and cultural reclamation, challenging historical narratives and strengthening Indigenous identities across North America. ???
-