How do you adapt ADR to different languages and cultures without losing the original intent and emotion?
ADR, or automated dialogue replacement, is a process of re-recording dialogue in a studio to match the lip movements and emotions of the actors on screen. It can be used to improve the sound quality, fix errors, or dub the dialogue in a different language. But how do you adapt ADR to different languages and cultures without losing the original intent and emotion of the original performance? Here are some tips and best practices to help you achieve a natural and authentic ADR.